Some 1,800 people from all over the world attend the annual conferences. | UN | ويحضر المؤتمرات السنوية نحو 800 1 شخص من جميع أرجاء العالم. |
It would also be interested in exploring ways and means to use the annual conferences more concretely to strengthen the provisions of the Protocol and their implementation. | UN | ويرغب أيضاً في بحث السبل التي تكفل الإفادة بشكل ملموس من المؤتمرات السنوية من أجل تعزيز أحكام البروتوكول وتنفيذها. |
As noted above, the permanent representative in New York has been attending the annual conferences of the Department of Public Information (DPI). | UN | وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام. |
During the reporting period, the organization attended and hosted workshops during the sessions of the Commission on the Status of Women and at the annual conferences of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة واستضافت حلقات عمل خلال دورات لجنة وضع المرأة والمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية. |
The Unit has circulated the registration details to all delegations and has organized a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. | UN | ووزعت الوحدة تفاصيل التسجيل على جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية. |
Approximately 1,800 people from all over the world attended the annual conferences. | UN | وحضر المؤتمرين السنويين قرابة 800 1 شخص من كل بقاع العالم. |
It was also important for more States parties to submit annual reports and for those reports to be considered at the annual conferences. | UN | ومن الضروري أيضا أن يتقدم عدد أكبر من الدول الأطراف بتقاريره السنوية، وأن تُستعرض هذه التقارير خلال المؤتمرات السنوية. |
It was also important for more States parties to submit annual reports and for those reports to be considered at the annual conferences. | UN | ومن الضروري أيضا أن يتقدم عدد أكبر من الدول الأطراف بتقاريره السنوية، وأن تُستعرض هذه التقارير خلال المؤتمرات السنوية. |
the annual conferences serve as arenas where members of the networks can meet. | UN | أما المؤتمرات السنوية فهي بمثابة الساحات التي يمكن أن يلتقي فيها أعضاء الشبكتين. |
Participation in the annual conferences of the International Criminal Police Organization and the International Association of Chiefs of Police | UN | المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة |
During the reporting period, the organization participated in the annual conferences of the Department of Public Information in New York. | UN | شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك. |
It has observer status at the annual conferences of the World Health Organization (WHO). | UN | وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية. |
Pakistan was satisfied that the issue would remain permanently on the agenda of the annual conferences of State parties envisaged in the revised Protocol. | UN | وترحب باكستان بكون المسألة ستظل مدرجة باستمرار في جداول أعمال المؤتمرات السنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول المعدل. |
My hope is that the annual conferences agreed to by the States parties will maintain momentum towards a more thorough strengthening of Protocol II. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تواصل المؤتمرات السنوية التي تتفق عليها الدول اﻷطراف المحافظة على انطلاقة السعي من أجل زيادة تعزيز البروتوكول الثاني. |
The Association participated in the annual conferences of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations and in the sessions of the Economic and Social Council. | UN | شاركت الرابطة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وفي دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
the annual conferences organized by the Department with NGOs enabled the latter to extend their contacts and improve their knowledge about the work of the United Nations and its partner organizations in other parts of the world. | UN | وقال إن المؤتمرات السنوية التي نظمتها الإدارة مع المنظمات غير الحكومية مكّنتها من توسيع اتصالاتها وتحسين معرفتها بالأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة لها في أجزاء أخرى من العالم. |
In addition, those in charge of the mammography programme regularly participate in conferences and training programmes abroad, as well as the annual conferences of the European and international mammography network. | UN | ويشترك المسؤولون عن برنامج التصوير الإشعاعي للثدي في مؤتمرات وتدريبات في الخارج وكذلك في المؤتمرات السنوية للشبكة الأوروبية والدولية. |
The Institute has regularly sent delegates to attend sessions of the Commission on Sustainable Development and the annual conferences of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ودأب المعهد على إرسال مندوبين لحضور دورات لجنة التنمية المستدامة والمؤتمرات السنوية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
iii) The UN Department of Disarmament Affairs would, within existing resources, continue to provide support to the bureau, the annual conferences and any extraordinary sessions. | UN | `3 ' أن تواصل إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، ضمن حدود مواردها القائمة، مهمة توفير الدعم اللازم للمكتب والمؤتمرات السنوية وأي دورات غير عادية يتم عقدها. |
The Unit has sent registration details to all delegations and organised a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. | UN | وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية. |
2. Participation in the annual conferences shall be determined by their agreed Rules of Procedure. | UN | 2- يحدد النظام الداخلي المتفق عليه للمؤتمرات السنوية الاشتراك في هذه المؤتمرات. |
Among those, it continued an ongoing semester-long programme with the School of International and Public Affairs at Columbia University and hosted the annual conferences of both the National High-School and the National College Model United Nations, each drawing over 2,000 young people to Headquarters. | UN | ومن تلك البرامج، واصلت اﻹدارة برنامجا مستمرا يدوم فصلا دراسيا بالكامل في مدرسة الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، واستضافت المؤتمرين السنويين لنموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للمدارس الثانوية الوطنية، ونموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للكليات الوطنية. |