| As a result, we have been able to stabilize the macroeconomic situation and have reduced the annual inflation rate to 12 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنا من تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وخفضنا معدل التضخم السنوي إلى ١٢ في المائة. |
| the annual inflation rate in Nicaragua has been falling steeply since 1992, reaching 9 per cent in 1996. | UN | وظل معدل التضخم السنوي في نيكاراغوا في حالة انخفاض حاد منذ عام ١٩٩٢، حتى وصل الى ٩ في المائة في عام ١٩٩٦. |
| the annual inflation rate in Brazil reached about 12 per cent at the end of 1996, the lowest level in 39 years. | UN | فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة. |
| the annual inflation rate for 1997 was 6%. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي في عام 1997 ما نسبته 6 في المائة. |
| According to the Foreign and Commonwealth Office, the GDP per head is $36,271; the annual growth rate is 4 per cent; and the annual inflation rate is 1.9 per cent. | UN | ووفقا لمكتب الخارجية والكومنولث، يبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد 271 36 دولارا؛ ويبلغ معدل النمو السنوي 4 في المائة ومعدل التضخم السنوي 1.9 في المائة. |
| In 1998 the annual inflation rate fell to 2.8 per cent, in 1999 the annual inflation rate was at 3.2 per cent and in 2000 it was 1.8 per cent. | UN | وانخفض معدل التضخم السنوي في عام 1998 إلى 2.8 في المائة، ثم بلغ 3.2 في المائة عام 1999 و1.8 في المائة عام 2000. |
| the annual inflation rate reached double-digit levels in 1989, peaking at 18.7 per cent in 1991. | UN | ووصل معدل التضخم السنوي إلى خانة العشرات في عام ٩٨٩١، فبلغ ذروته عند ٧,٨١ في المائة في عام ١٩٩١. |
| the annual inflation rate was thus limited to between 20 and 40 per cent in almost all CFA countries. | UN | وبهذا انحصر معدل التضخم السنوي بين ٢٠ و ٤٠ في المائة في جميع بلدان الاتحاد المالي الافريقي تقريبا. |
| In two large economies that had “runaway” inflation in the early 1990s, Argentina and Brazil, the annual inflation rate in 1998 is expected to be in low single digits. | UN | وفيما يتعلق باقتصادي بلدين كبيرين شهدا في بداية التسعينات معدلات تضخم جامحة، هما اﻷرجنتين والبرازيل، يتوقع أن يظل معدل التضخم السنوي فيهما في عام ١٩٩٨ في حدود اﻷرقام اﻷحادية الدنيا. |
| The inflation rate in 1995 rose to 3,780 per cent and, if current trends continue, the annual inflation rate for 1996 is projected to be much higher. | UN | فقد ارتفع معدل التضخم عام ١٩٩٥ إلى ٧٨٠ ٣ في المائة، ومن المتوقع، إذا استمرت الاتجاهات الحالية، أن يكون معدل التضخم السنوي لعام ١٩٩٦ أعلى من ذلك بكثير. |
| the annual inflation rate will remain at under 10 per cent for 2010; an end-of-period inflation is expected, driven by higher food and energy prices as well as the global financial crisis. | UN | وسوف يظل معدل التضخم السنوي أقل من 10 في المائة في عام 2010. ويُتوقع أن يكون تضخم نهاية الفترة، بتأثير من ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة فضلا عن الأزمة المالية العالمية. |
| By the end of January, the Congolese franc had depreciated by 8 per cent, and the annual inflation rate had risen to nearly 16 per cent. | UN | وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير، انخفضت قيمة الفرنك الكونغولي بنسبة 8 في المائة وزاد معدل التضخم السنوي حتى قارب 16 في المائة. |
| 34. the annual inflation rate in The Gambia has fluctuated over the past six years, with a drop from 6.19 per cent in July 2010 to 3.95 per cent in July 2011. | UN | 34- وتقلب معدل التضخم السنوي في غامبيا على مدى السنوات الست الماضية، وانخفض من 6.19 في المائة في تموز/يوليه 2010 إلى 3.95 في المائة في تموز/يوليه 2011. |
| 12. Economically, a stabilization programme has permitted the reduction of the annual inflation rate from five-digit figures in the 1980s to 4 per cent in 1992 and under 20 per cent in the first five months of 1993. | UN | ١٢ - ومن الناحية الاقتصادية، سمح برنامج لتحقيق الاستقرار بتخفيض معدل التضخم السنوي من معدل مؤلف من خمسة أرقام في الثمانينات إلى ٤ في المائة في عام ١٩٩٢ ودون ٢٠ في المائة في الشهور الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٣. |
| In relation to the external audit fee, the annual inflation rate increases have been applied to the amount of Euro 7,500 that has been agreed in April 2005 between IFAD and the external auditor for fiscal year 2005. | UN | وفيما يتعلق برسوم مراجعة الحسابات الخارجية، فقد طبقت زيادة معدل التضخم السنوي على مبلغ ال500 7 يورو الذي كان قد تمت الموافقة عليه في نيسان/أبريل 2005 بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومراجع الحسابات الخارجية للسنة المالية 2005. |
| the annual inflation rate in the last quarter of 2008 was 10.4%. This is an increase of 6% from the average inflation rate of 3.4% between 1999 and 2007. | UN | وكان معدل التضخم السنوي في الربع الأخير من عام 2008 قد بلغ 10.4 في المائة، مما يشكل زيادة قدرها 6 في المائة على متوسط معدل التضخم البالغ 3.4 في المائة بين عامي 1999 و2007(). |
| the annual inflation rate declined to 7.6 per cent in August 2007, down from 24 per cent in August 2005, but has since increased, to 11 per cent in January 2008. | UN | وانخفض معدل التضخم السنوي ليصبح 7.6 في المائة في آب/أغسطس 2007 مسجلا نقصانا عما كان عليه في الشهر نفسه من عام 2005 حيث كانت نسبته 24 في المائة، غير أنه ارتفع منذئذ ليصل إلى 11 في المائة في كانون الثاني/يناير 2008. |
| the annual inflation rate, which had declined to 7.6 per cent in the summer, has since increased, further aggravating the hardships and frustrations of a population whose overwhelming majority is poor (three quarters of Haitians live on less than $2 per day, over half on less than $1 per day). | UN | وما برح معدل التضخم السنوي الذي انخفض إلى نسبة 7.6 في المائة في فصل الصيف يتزايد منذ ذلك الحين مما زاد من حرمان وإحباط السكان الذين يعيش السواد الأعظم منهم في فقر مدقع (إذ يعيش ثلثا الهايتيين بأقل من دولارين في اليوم، وأكثر من نصفهم بأقل من دولار واحد). |
| 30. In spite of the reduction of tax rates on some imported foodstuffs, the sharp rise in the prices of essential commodities, the adjustment of prices of oil products and the shortage of cement resulted in an increase of the annual inflation rate to 5.4 per cent, during the first half of 2008, against 1.6 per cent at the end of June 2007. | UN | 30 - وعلى الرغم من خفض معدلات الضريبة على بعض المواد الغذائية المستوردة، أدت الزيادة الحادة في أسعار السلع الأساسية وتسوية أسعار منتجات النفط والنقص في مادة الأسمنت إلى زيادة في معدل التضخم السنوي ليبلغ 5.4 في المائة في النصف الأول من عام 2008، مقابل نسبة 1.6 في المائة المسجلة في نهاية حزيران/يونيه 2007. |
| If the underlying price trend is added to this, it is easily understandable why inflation rates are currently coming down everywhere. In the US, the annual inflation rate fell from 5.6% in July 2008 to 0.1% in December 2008, and in Europe from 4.4% in July 2008 to 2.2% in January 2009. | News-Commentary | وإذا ما أضفنا الميل الأساسي للأسعار فمن السهل أن نفهم السبب وراء انخفاض معدلات التضخم في كل مكان من حولنا حالياً. ففي الولايات المتحدة هبط معدل التضخم السنوي من 5,6% في شهر يوليو/تموز 2008 إلى 0,1% في ديسمبر/كانون الأول 2008، وفي أوروبا من 4,4% في يوليو/تموز 2008 إلى 2,2% في يناير/كانون الثاني 2009. |
| 20. According to the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, the gross domestic product (GDP) per capita is $36,271, the annual growth rate is 3 per cent and the annual inflation rate is 1.9 per cent. | UN | 20 - ووفقا لإفادات وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، يبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 271 36 دولارا؛ ويبلغ معدل النمو السنوي 3 في المائة ومعدل التضخم السنوي 1.9 في المائة. |