"the annual report on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير السنوي عن
        
    • التقرير السنوي المتعلق
        
    • بالتقرير السنوي عن
        
    • للتقرير السنوي المتعلق
        
    • التقرير السنوي بشأن
        
    • للتقرير السنوي عن
        
    Consideration of the annual report on the work of the Commission, 2006 UN النظر في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2006
    the annual report on the activities of OIOS made it clear that such efforts must be strengthened. UN ولقد أوضح التقرير السنوي عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية أنه لا بد من تعزيز تلك الجهود.
    Contribution to the annual report on the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s; UN المساهمة في التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    This return forms the basis of the annual report on the Receipt of Foreign contribution by Voluntary Associations prepared by the Ministry of Home Affairs. UN ويشكل هذا البيان أساس التقرير السنوي المتعلق بتلقي الجمعيات التطوعية مساهمات أجنبية الذي تعدّه وزارة الشؤون الداخلية.
    An assessment of the impact of the capital master plan on the operations of the Office of Central Support Services will be provided in the annual report on the capital master plan to the General Assembly. UN وسيرد في التقرير السنوي المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة، تقييم لأثر ذلك المخطط على عمليات مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Parliamentary documentation for the annual report on the follow-up of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير السنوي عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن.
    Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. UN واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات.
    All independent evaluations require a management response and follow up will be reported in the annual report on the strategic plan. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردا من الإدارة، وسيُفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    All independent evaluations require a management response and follow up will be reported in the annual report on the strategic plan. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة رداً من الإدارة وسيفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    Subsumed in the annual report on the work of ECA to the Conference UN أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر
    Preparation of the annual report on the reality faced by Iraqi women, 2009 and 2010 UN إعداد التقرير السنوي عن الواقع الذي تواجهه المرأة العراقية لعامي 2009 و 2010
    :: Prepared the annual report on the situation of Iraqi women, 2009, 2010 and 2011. UN :: أعدت التقرير السنوي عن وضع المرأة العراقية للأعوام 2009 و 2010 و 2011.
    The Department will provide technical inputs for reports to the General Assembly and the Economic and Social Council, including the annual report on the state of the world economy. UN وستوفر الادارة مدخلات تقنية للتقارير المقدمة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بما في ذلك التقرير السنوي عن حالة الاقتصاد العالمي.
    Through the annual report on the financing of the Force, the General Assembly should be kept informed of the outcome of that dialogue and the manner in which those concerns were addressed. UN وينبغي استخدام التقرير السنوي المتعلق بتمويل القوة لمواصلة إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا الحوار وكيفية التصدي لهذه الشواغل.
    (b) Mr. El Hadji Guissé presented orally the annual report on the evolution of capital punishment, pursuant to Sub-Commission decision 1998/110. UN (ب) قدم السيد الحجي غيسه شفوياً التقرير السنوي المتعلق بتطور عقوبة الإعدام، وذلك عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1998/110.
    The report for the 2003 coordination segment has been merged with the annual report on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcome of the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Summit. UN وأدمج التقرير الخاص بالجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2003 مع التقرير السنوي المتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية.
    38. Action: The SBSTA will be invited to take note of the annual report on the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention. UN 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علماً بالتقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    2. Takes note of the annual report on the evaluation function and major evaluations in UNICEF (E/ICEF/2009/19); UN 2 - يحيط علما بالتقرير السنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية في اليونيسيف (E/ICEF/2009/19)؛
    Action: The SBSTA will be invited to take note of the annual report on the technical review of greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I to the Convention. UN 31- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تأخذ علماً بالتقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development to include in future issues of the annual report on the least developed countries substantive contributions to the Conference and its preparatory process; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يدرج في اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا مساهمات موضوعية من أجل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛
    I would like to commend the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Hans Blix, for his comprehensive statement explaining in detail the annual report on the operation of the Agency in 1993. UN وأود أن أثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، لبيانه الشامل الذي يشرح بالتفصيل التقرير السنوي بشأن عمل الوكالة في عام ١٩٩٣.
    I wish to thank the President of the International Court of Justice, Judge Shi Jiuyong, for his introduction of the annual report on the work of the Court. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus