"the annual review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض السنوي
        
    • بالاستعراض السنوي
        
    • للاستعراض السنوي
        
    • الاستعراض السنوية
        
    • والاستعراض السنوي
        
    • ذلك المجلة السنوية
        
    • القيام كل عام باستعراض
        
    the annual review of ongoing and planned materials shows notable progress in guidance development. UN ويُظهر الاستعراض السنوي للمواد الجارية والمقررة إحراز تقدم ملحوظ في مجال تطوير التوجيه.
    In addition, the names of Foundation contributors are published on the Foundation's website and in the annual review. UN وإضافة إلى ذلك، تُنشر أسماء المتبرعين للمؤسسة على موقعها على الإنترنت وفي الاستعراض السنوي.
    the annual review also publishes the names of the countries that have contributed to the Trust Fund. UN وينشر الاستعراض السنوي أيضا أسماء البلدان التي قدّمت تبرعات للصندوق الاستئماني.
    Proposal for the annual review of advances in science and technology relevant to the Biological Weapons Convention. UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Financial information was also included in the annual review 2010 for the first time. UN كما أُدرجت المعلومات المالية في الاستعراض السنوي لعام 2010 لأول مرة.
    However, the country team did not take the initiative to conduct the meetings and invite relevant stakeholders for the annual review of UNDAF. UN بيد أن الفريق القطري لم يقم بمبادرة لعقد الاجتماعات ودعوة أصحاب المصلحة المعنيين لإجراء الاستعراض السنوي المذكور.
    The Secretariat inter alia encouraged MS to continue and enhance its participation in the annual review of documentation requirements and solicited volunteers for the e-subscription service it is developing. UN وقامت الأمانة العامة، في جملة أمور، بتشجيع الدول الأعضاء على مواصلة وتعزيز مشاركتها في الاستعراض السنوي لإشتراكات الوثائق وطلبت متطوعين لخدمة الاشتراك الإلكتروني التي تقوم بإنشائها.
    Final values will become available after completion of the annual review for 2010 and resolution of any questions of implementation. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    the annual review of the programme was undertaken by the Committee for Programme and Coordination (CPC). UN أجرت لجنة البرنامج والتنسيق الاستعراض السنوي للبرنامج.
    the annual review should be published in at least three official languages in order to enhance its usefulness to developing countries. UN وينبغي إصدار الاستعراض السنوي بثلاث لغات رسمية على اﻷقل تعزيزا لفائدته للبلدان النامية.
    The request for forecasts in the annual review of the financial situation was noted. UN وأحيط علما بطلب تقديم تنبؤات في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    the annual review will be chaired by the host Government, or co-chaired by the host Government and the PPRR. UN وسوف تترأس الاستعراض السنوي الحكومة المضيفة أو تشترك في رئاسته الحكومة المضيفة والممثل الرئيسي المقيم للمشروع.
    In years when an incountry visit is not conducted, the annual review should be conducted as a desk review. UN وفي السنوات التي لا تجري فيها زيارة ميدانية، يجري الاستعراض السنوي في شكل استعراض مكتبي.
    [Option 4: the annual review shall commence prior to a Party making transfers or acquisitions under Articles 6, 12 and 17.] UN [الخيار 4: يبدأ الاستعراض السنوي قبل أن يقوم أي طرف بعمليات نقل أو احتياز بموجب المواد 6 و12 و17.]
    In years when an incountry visit is not conducted, the annual review should be conducted as a desk review. UN وفي السنوات التي لا تجري فيها زيارات ميدانية، يتم الاستعراض السنوي في شكل استعراض مكتبي.
    The annual Least Developed Countries Report will continue to provide analytical inputs to the annual review of the Programme of Action. UN وسيستمر التقرير الخاص بأقل البلدان نمواً الذي يصدر سنوياً في تقديم مساهمات تحليلية إلى الاستعراض السنوي لبرنامج العمل.
    Proposal for the annual review of advances in science and technology relevant to the Biological Weapons Convention UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Detailed information relating to the annual review of the financial situation, 2012 UN معلومات مفصّلة تتصل بالاستعراض السنوي للحالة المالية، 2012
    Conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the annual review of its engagement with Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام المتعلقة بالاستعراض السنوي لعملها مع بوروندي
    It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above. UN وأشير إلى أن ذلك سيكون موضوعا مناسبا للاستعراض السنوي الذي دعا إليه البعض أعلاه.
    the annual review missions are sector or subsector specific, however, and they do not normally encompass the United Nations system or any subgroup of United Nations agencies in a specific country. UN وبعثات الاستعراض السنوية تتعلق بالتحديد بقطاعات أو قطاعات فرعية، وهي لا تشمل عادة منظومة الأمم المتحدة أو أي مجموعة فرعية من وكالات الأمم المتحدة في بلد بعينه.
    Dead people on the List and the annual review of listings UN جيم - الأشخاص المتوفون المدرجون على القائمة والاستعراض السنوي للقوائم
    11A.97 The estimated requirements of $67,100, including a resource growth of $38,000, is proposed for printing of the publications programme of the Division, including the annual review of Maritime Transport and the Trade Point Review. UN ١١ ألف - ٧٩ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ١٠٠ ٦٧ دولار، التي تمثل نموا في الموارد مقداره ٠٠٠ ٣٨ دولار، طبع برنامج منشورات الشعبة، بما في ذلك المجلة السنوية للنقل البحري ومجلة النقاط التجارية.
    16. At its forty-first session, held in Abuja in 2002, AALCO took note of the deliberations at the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea established by the General Assembly to facilitate the annual review of developments. UN 16 - وفي الدورة الحادية والأربعين المعقودة في أبوجـا، في عام 2002، أحاطت المنظمة الاستشارية علما بمداولات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحـار وهي العملية التي أنشـأتهـا الجمعية العامة من أجل تيسيـر القيام كل عام باستعراض التطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus