"the annual workplan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل السنوية
        
    • لخطة العمل السنوية
        
    • وخطة العمل السنوية
        
    Adoption of the annual workplan 2012 of the Executive Board UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2012
    Adoption of the annual workplan 2013 of the Executive Board UN :: اعتماد خطة العمل السنوية لـ 2013 للمجلس التنفيذي
    Adoption of the annual workplan 2011 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: إقرار خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011
    The guideline also required the incorporation in the country office annual report of a comparative analysis of the annual workplan and the actual results. UN وتقتضي المبادئ التوجيهية أيضا تضمين التقرير السنوي للمكتب القطري تحليلا مقارنا بين خطة العمل السنوية والنتائج الفعلية.
    The following activities were implemented in accordance with the annual workplan of the project UN وتم تنفيذ الأنشطة التالية وفقا لخطة العمل السنوية للمشروع.
    The need for additional investigators will be assessed on a regular basis through the annual workplan of the Department of Internal Oversight Services. UN وسيجري تقييم الحاجة إلى المزيد من المحققين بشكل منتظم من خلال خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية.
    The Board recommended that UN-Women strive to complete the annual workplan approval process before the start of the performance cycle. UN أوصى المجلس بأن تعمل الهيئة على تكملة عملية اعتماد خطة العمل السنوية قبل بدء دورة الأداء.
    The Board recommended that UN-Women strive to complete the annual workplan approval process before the start of the performance cycle. UN أوصى المجلس بأن تعمل الهيئة على تكملة عملية اعتماد خطة العمل السنوية قبل بدء دورة الأداء.
    No disbursements should be made before the approval and signature of the annual workplan. UN وينبغي عدم تسديد مدفوعات قبل الموافقة على خطة العمل السنوية والتوقيع عليها.
    Adoption of the annual workplan 2014 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2014
    :: Adoption of the annual workplan of the Executive Board for 2012 UN :: اعتماد خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2012
    Adoption of the annual workplan 2015 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: إقرار خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2015
    Adoption of the annual workplan 2015 of the Executive Board UNDP SEGMENT UN :: إقرار خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2015
    There should be more interactive consultation between senior management and CEO and active dialogue between CEO and the operational units when the annual workplan is being finalized. UN وينبغي أن يكون هناك تشاور أكثر إيجابية بين اﻹدارة العليا ومكتب التقييم المركزي، كما يجب أن يكون هناك حوار نشط بين مكتب التقييم المركزي والوحدات التشغيلية لدى وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة العمل السنوية.
    73. The reconciliation between the integrated annual workplan and the annual workplan is already a fully automated process. UN ٧٣ - وقد أصبح التوفيق بين خطة العمل السنوية المتكاملة وخطة العمل السنوية عملية آلية بالكامل فعلا.
    the annual workplan for one project had no performance indicators, baseline data or targets, and also lacked activity results and actions. UN ولم تكن في خطة العمل السنوية لأحد المشاريع مؤشرات أداء، أو بيانات أساسية، أو أهداف، وكانت تفتقر أيضا إلى نتائج للأنشطة وإجراءات بشأن تلك الأنشطة.
    the annual workplan for one project had no performance indicators, baseline data or targets, and also lacked activity results and actions. UN ولم تكن توجد في خطة العمل السنوية لأحد المشاريع مؤشرات للأداء، أو بيانات أساسية، أو أهداف، وكانت تفتقر أيضا إلى نتائج وإجراءات للأنشطة.
    176. The Board reviewed the annual workplan and audit report of the Assurance and Advisory Services Division to evaluate its level of performance. UN ١٧٦ - واستعرض المجلس خطة العمل السنوية وتقرير مراجعة الحسابات الصادر عن شعبة خدمات الضمان والمشورة من أجل تقييم مستوى أدائها.
    :: Adoption of the annual workplan for 2013 UN :: اعتماد خطة العمل السنوية لعام 2013
    These activities include database management, capacity-building of staff and outreach to key stakeholders, all of which are incorporated into the annual workplan of the UNAMA Human Rights Unit. UN وتتضمن هذه الأنشطة إدارة قواعد البيانات وبناء قدرات الموظفين والتواصل مع الجهات المعنية الرئيسية، وكلها يتم إدراجه ضمن خطة العمل السنوية التي وضعتها وحدة حقوق الإنسان التابعة للبعثة.
    In the case of India, the mid-term review process for the annual workplan at the end of 2012 was used to further refine the results framework. UN وفي حالة الهند، استُعين بعملية استعراض منتصف المدة لخطة العمل السنوية في نهاية عام 2012 لإدخال مزيد من التنقيحات على إطار النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus