"the answers to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الردود على
        
    • الأجوبة على
        
    • الإجابات على
        
    • الأجوبة إلى
        
    • إجابات على
        
    • إجاباتها
        
    • للردود على
        
    • الإجابات عن
        
    • على اﻷجوبة على
        
    • إن الجواب على
        
    • أجوبتها
        
    • والردود على
        
    • وستتفاوت الاجابات على
        
    • الأجابة علي
        
    • إجابتها
        
    Based on the answers to the survey, there is also an urgent need for more training on RBM. UN واستناداً إلى الردود على أسئلة الاستقصاء يتضح أنَّ ثمة حاجة عاجلة لمزيد من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    Some additional information had been provided in the answers to the list of issues, but it would have been more useful had it been included in the written report. UN وأنه تم توفير بعض المعلومات الإضافية المفيدة في الأجوبة على قائمة القضايا، لكنه من الأفضل إدراجها في التقرير الخطي.
    Question 9: Among the strengths of the programme identified in the answers to this question were the following: UN السؤال 9: ومن نواحي قوة البرنامج التي تم تحديدها في الإجابات على هذا السؤال، ما يلي:
    "I used to think I had the answers to everything... but now I know that life doesn't always go my way. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّني كَانَ عِنْدي الأجوبة إلى كُلّ شيءِ لكن الآن أَعْرفُ تلك الحياةِ لا يَذْهبُ طريقَي دائماً
    His delegation hoped that it would receive the answers to the questions it had raised on that matter in the near future. UN وقال إن وفده يأمل في أن يتلقى إجابات على الاستفسارات التي أثارها بشأن هذه المسألة في المستقبل القريب.
    Stop asking questions that you already know the answers to just to stay here longer. Open Subtitles توقف عن طرح أسئلة أنت تعرف إجاباتها ومن أجل أن تبقى هنا لوقتٍ أطول
    The Committee has used the answers to lists of issues and questions as the basis for preliminary debate. UN وتستخدم اللجنة الردود على قوائم القضايا والأسئلة كأساس لإجراء مناقشة أولية.
    Based on the answers to the survey, there is also an urgent need for more training on RBM. UN واستناداً إلى الردود على أسئلة الاستقصاء يتضح أنَّ ثمة حاجة عاجلة لمزيد من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    The fact is that the answers to our problems lie in strengthening, not diminishing, global cooperation and global solutions. UN والحقيقة أن الردود على مشاكلنا تكمن في تقوية، وليس تقليص، التعاون العالمي والحلول العالمية.
    References to the texts of the relevant provisions have been included in the answers to each question. UN تمت الإشارة إلى مراجع نصوص الأحكام ذات الصلة في الأجوبة على كل استفسار.
    As indicated in the answers to previous questions, there are no Ecuadorians or temporary residents of Ecuador who should be included in the list. UN مثلما ما ذكر في الأجوبة على الأسئلة السابقة، ليس ثمة إكوادوريون أو أشخاص يقيمون مؤقتا في إكوادور ممن ينبغي إدراج أسمائهم بالقائمة.
    You can see the answers to all the other questions, and even touch them however, "why" is hidden somewhere inside us. Open Subtitles يمكنك إيجاد الأجوبة على كلّ الأَسئلة الأخرى، بل وحتى ملامستها ورغم ذلك تبقى "لماذا" مخفية بمكان ما داخل نفوسنا
    the answers to all your questions are in this video. Open Subtitles ستجدون الإجابات على جميع أسئلتكم في هذا الشريط المصور
    the answers to the question how to achieve these objectives through national development policies have moved back and forth between more and less interventionist approaches associated with the shifts in development paradigms. UN وشهدت الإجابات على السؤال المتعلق بكيفية تحقيق هذين الهدفين عن طريق السياسات الإنمائية الوطنية، تراوحاً بين الخلف والأمام، بين نهوج التدخل بدرجة ما المرتبطة بالتحولات الحادثة في النماذج الإنمائية.
    the answers to those questions are key to allowing us to resolve outstanding issues and arrive at a mutually satisfactory outcome. UN وتشكل الإجابات على تلك الأسئلة أمرا أساسيا لتمكيننا من تسوية المسائل المعلقة والتوصل إلى نتائج مرضية لجميع الأطراف.
    If you want me to be honest, don't ask questions you don't want the answers to. Open Subtitles إذا تُريدُني لِكي يَكُونَ صادقَ، لا تَسْألْ الأسئلةَ أنت لا تُريدُ الأجوبة إلى.
    I do not pretend to have the answers to all these questions, but I am convinced that, together, we can assist one another in addressing these crucial issues. UN إنني لا أدعي أن لـــدي إجابات على هذه اﻷسئلــة جميعها، ولكنني مقتنع بأن بوسعنا، معا، أن يساعد أحدنا اﻵخر في طرق هذه المسائل البالغة اﻷهمية.
    There you go again, asking questions you already know the answers to. Open Subtitles هأنتِ ثانية، تسألين أسئلة تعرفين إجاباتها.
    What about the size and sophistication of existing conventional weapons in the arsenals of those that also possess nuclear weapons? the answers to these questions are profoundly relevant for most if not all members of the international community. UN وما هو حجم ودرجة تطور الأسلحة التقليدية الموجودة في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية؟ للردود على هذه الأسئلة أهمية كبيرة لأكثرية بل لجميع أعضاء المجتمع الدولي.
    I think the answers to this question are perhaps the best way of introducing to you the work of the Commission. UN أعتقد أن الإجابات عن هذا السؤال ربما تكون أفضل طريقة لعرض الأعمال التي قامت بها اللجنة.
    364. Members of the Committee welcomed the opportunity to continue the constructive dialogue with the State party; however, they regretted that the report had not been prepared in accordance with the Committee's consolidated guidelines on reporting and had not contained the answers to questions which had remained unanswered during the consideration of the State party's previous report. UN ٣٦٤ - ورحب أعضاء اللجنة بفرصة مواصلة الحوار البناء مع الدولة الطرف، بيد أنهم أعربوا عن أسفهم لعدم إعداد التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجنة بشأن تقديم التقارير ولعدم احتوائه على اﻷجوبة على اﻷسئلة التي ظلت دون جواب خلال النظر في التقرير السابق الذي قدمته الدولة الطرف.
    the answers to these questions require no particular stretch of the imagination. UN إن الجواب على هذه اﻷسئلة لا يتطلب من المرء أن يسرح بخياله بعيدا.
    So stop asking questions you do not want the answers to. Open Subtitles لذا توقفي عن طرح أسئلة لا ترغبين معرفة أجوبتها
    Taken together, the initial and periodic reports gave a clear picture of the situation in Japan and the introduction to the report and the answers to the list of issues had thrown further light. UN والتقرير الأولي والتقارير الدورية، مجتمعة، تعطي صورة واضحة عن الوضع في اليابان، وقد ألقت مقدمة هذا التقرير الدوري والردود على الأسئلة الواردة في قائمة المسائل مزيدا من الضوء في هذا الصدد.
    55. the answers to such questions will vary in different industries and countries but it is generally accepted that competition can only be introduced in many natural monopoly industries in many countries in a phased manner. UN ٥٥- وستتفاوت الاجابات على هذه اﻷسئلة باختلاف الصناعات والبلدان، ولكن من المقبول عامة أنه لا يمكن إدخال المنافسة إلا على مراحل في كثير من صناعات الاحتكارات الطبيعية في العديد من البلدان.
    You seem to know the answers to your questions. Why do you ask? Open Subtitles يبدو و كأنك تعلم الأجابة علي كل الأسئلة أذا لماذا تسأل ؟
    I don't like not asking questions I'm not supposed to hear the answers to... what you're up to, who's here, who's not. Open Subtitles لا أحب أن أسأل أسئلة , لا استطيع الحصول على إجابتها مالذي تخططين له ,من هنا ومن ليس هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus