The structure of the Anti-Corruption Unit had been reorganized through a 2006 sub-decree and an office for the receipt of complaints had been established. | UN | وأُعيد تنظيم هيكل وحدة مكافحة الفساد من خلال مرسوم فرعي لعام 2006، وأُسس مكتب لتلقي الشكاوى. |
the Anti-Corruption Unit would be further strengthened with sufficient staff and expertise and would be assisted in prosecuting people accused of corruption. | UN | وسيجري تعزيز وحدة مكافحة الفساد بعدد كاف من الموظفين والخبرات وستتم مساعدتها في مقاضاة الأشخاص المتهمين بالفساد. |
Experience in different sections of the Office of the Attorney-General, inter alia, as head of the Anti-Corruption Unit. | UN | خبرة في مختلف أقسام مكتب النائب العام، من بينها خبرة بصفة رئيس وحدة مكافحة الفساد. |
In a special case, the Anti-Corruption Unit may submit a request for additional budget, as necessary, from the Royal Government. | UN | وفي الحالات الخاصة، يجوز لوحدة مكافحة الفساد أن تقدم طلباً إلى حكومة المملكة من أجل زيادة ميزانيتها، حسب الاقتضاء. |
Finally, the Section will support the work of other oversight mechanisms such as General Inspectorate of the Haitian National Police and the Anti-Corruption Unit. | UN | وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد. |
Auxiliary criminal prosecutor; coordinator of the Anti-Corruption Unit in the National Criminal Prosecution Department, Office of the Attorney-General of the Republic | UN | مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية |
The creation of the Anti-Corruption Unit also led to the establishment of a dedicated anti-corruption court. | UN | وأفضى إنشاء وحدة مكافحة الفساد أيضاً إلى إنشاء محكمة مخصَّصة لمكافحة الفساد. |
:: the Anti-Corruption Unit deals with 40 cases per year and opens 2 additional offices | UN | :: تناول وحدة مكافحة الفساد 40 قضية سنويا ومبادرتها إلى فتح مكتبين إضافيين |
:: the Anti-Corruption Unit deals with 40 cases per year and opens two additional offices | UN | :: تعامُل وحدة مكافحة الفساد مع 40 قضية سنويا وفتحها مكتبين إضافيين |
:: At the time of writing, the Anti-Corruption Unit has the ability to investigate cases. | UN | في وقت إعداد هذا التقرير، تمتلك وحدة مكافحة الفساد القدرة على التحقيق في القضايا. |
:: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against corruption | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد |
Biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in advocating the adoption of the draft law against corruption | UN | عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد دعما لإنشاء مكاتب إقليمية وبغية المساعدة في الدعوة إلى اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد |
the Anti-Corruption Unit in the Department for Economic Offences of the National Police is the contact point for Hungarian non-governmental organizations (NGOs) and foreign organizations. | UN | وتمثِّل وحدة مكافحة الفساد في إدارة الجرائم الاقتصادية التابعة للشرطة الوطنية جهة الاتصال بالنسبة إلى المنظمات غير الحكومية الهنغارية والمنظمات الأجنبية. |
The retreat culminated in the adoption of a declaration in which the legislature committed itself to approving pending anti-corruption legislation and to strengthening the autonomy of the Anti-Corruption Unit. | UN | وأسفر المعتكف عن اعتماد تصريح التزمت بموجبه الهيئة التشريعية بالموافقة على قانون معلق بشأن مكافحة الفساد وتعزيز استقلالية وحدة مكافحة الفساد. |
:: Biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in advocating the adoption of the draft law against corruption | UN | :: عقد اجتماعات نصف أسبوعية مع وحدة مكافحة الفساد دعما لإنشاء مكاتب إقليمية وبغية المساعدة في الدعوة إلى اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد |
Advice was provided mainly through weekly meetings with the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and through two meetings with the Anti-Corruption Unit of the Government | UN | أسديت المشورة في المقام الأول عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية ومن خلال عقد اجتماعين مع وحدة مكافحة الفساد التابعة للحكومة |
A number of officers from the Uzbek Ministry of Internal affairs, including the Chief of the Anti-Corruption Unit and the Chief of the Investigation Department, frequented the bar and restaurant, but never paid their bills. | UN | وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط. |
A number of officers from the Uzbek Ministry of Internal affairs, including the Chief of the Anti-Corruption Unit and the Chief of the Investigation Department, frequented the bar and restaurant, but never paid their bills. | UN | وكان عدد من موظفي وزارة الداخلية في أوزبكستان، بمن فيهم رئيس وحدة مكافحة الفساد ورئيس إدارة التحقيقات، يترددون على الحانة والمطعم، ولكنهم لم يدفعوا حسابهم قط. |
3.1.6 Drafting and promulgation of legislation on anti-corruption and on allowing the Anti-Corruption Unit to prosecute corruption cases | UN | 3-1-6 صياغة وإصدار تشريعات تتعلق بمكافحة الفساد والسماح لوحدة مكافحة الفساد بملاحقة قضايا الفساد |
Furthermore, the Anti-Corruption Unit has a separate financial package within the national financial package equivalent to 0.2% to 0.3% of the total national expenditure. | UN | وعلاوة على ذلك، خصص لوحدة مكافحة الفساد اعتماد مالي منفصل في إطار الاعتمادات المالية الوطنية، يتراوح قدره ما بين 0.2 في المائة و0.3 في المائة من مجموع النفقات الوطنية. |
The independent expert welcomes the commitment made to building the institutional capacity of the police and the justice system for investigating transnational crimes, corruption and political crimes. He also welcomes the allocation of appropriate human and financial resources to the Anti-Corruption Unit and the Central Financial Intelligence Unit. | UN | ويرحب الخبير المستقل بإرادة التعزيز المؤسسي لقدرات التحقيق لدى الشرطة والقضاء في لجرائم الدولية وجرائم الفساد والجرائم السياسية، وبتخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لوحدة مكافحة الفساد وللوحدة المركزية للتحريات المالية. |
Control and accountability mechanisms are strengthened, including the Superior Council of the Judiciary, the Court of Cassation, the General Inspectorate of the Haitian National Police, the Office for the Protection of Citizens, the Judicial Inspectorate, the Court of Auditors and Administrative Disputes, and the Anti-Corruption Unit | UN | تعزيز آليات الرقابة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطن، وهيئة التفتيش القضائي، ومجلس الحسابات والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد |