"the anti-terrorism bill" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قانون مكافحة الإرهاب
        
    • مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    Please provide a report on progress with the passage and implementation of the Anti-Terrorism Bill currently before the South African Parliament. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    Provision is made under the Anti-Terrorism Bill, 2004, which is being debated in the Upper House of Parliament. UN تم تضمين مشروع قانون مكافحة الإرهاب لعام 2004 أحكاما في هذا الصدد، ويناقش المشروع حاليا في الغرفة العليا للبرلمان.
    the Anti-Terrorism Bill is presently before the House of Assembly. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    Could The Bahamas indicate how Article 14 of the Anti-Terrorism Bill adequately meets all the requirements of this paragraph. UN هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة.
    The provision does not differ in any way from those of the Anti-Terrorism Bill mentioned in previous reports. UN ولا تختلف أحكامه في شيء عن أحكام مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والمذكور في التقارير السابقة.
    The Attorney General has foreshadowed amendments being made to the Anti-Terrorism Bill that was tabled in Parliament. UN وقد صدر عن النائب العام ما يشير إلى أنه يجري إدخال تعديلات على مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض على البرلمان.
    Amendments to the Financial Intelligence Centre Act to combat terrorism are proposed in the Anti-Terrorism Bill. See the Schedule to the Bill. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    Generic provisions are included in the Anti-Terrorism Bill. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا.
    Generic provisions have been included in the Anti-Terrorism Bill. UN لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    the Anti-Terrorism Bill criminalises participation in, contribution to, or facilitation of terrorist activities. UN يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها.
    Clauses 14 and 15 of the Anti-Terrorism Bill address this issue as follows: UN يتناول البندان 14 و 15 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب هذه المسألة على النحو التالي:
    The fourth preambular paragraph of the Anti-Terrorism Bill specifically determines that claims of political motivation would not be recognised. UN تنص الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع قانون مكافحة الإرهاب بوجه خاص على أن المطالب القائمة على دوافع سياسية لن يعترف بها.
    the Anti-Terrorism Bill when enacted will make the harbouring of persons who committed terrorist acts an offence. UN سيجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب عند اعتماده توفير الملاذ للأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية.
    Will the Anti-Terrorism Bill make specific provision in this regard? UN فهل سينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على حكم محدد في هذا الخصوص؟
    Presently, the Anti-Terrorism Bill is now undergoing deliberation both houses of the Philippine Congress. UN وتجري حاليا في مجلسي الكونغرس بالفلبين مداولات بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    the Anti-Terrorism Bill is not currently before the South African Parliament. UN 1 - إن مشروع قانون مكافحة الإرهاب ليس معروضا حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    The Financial Sector Assessment Program (FSAP) carried out jointly by the IMF/WB in 2002 pointed out that there was a need for Korea to enact the Anti-Terrorism Bill. UN وأشار برنامج تقييم القطاع المالي الذي اشترك في تنفيذه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2002 إلى حاجة كوريا إلى سن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment and implementation of the Anti-Terrorism Bill as well as an outline of the relevant provisions in the draft legislation. UN وترجو اللجنة التكرم بموافاتها بتقرير مرحلي عن سن مشروع قانون مكافحة الإرهاب وتنفيذه، وبموجز أحكام مشروع القانون المتعلقة بهذا الموضوع.
    the Anti-Terrorism Bill was enacted by Parliament and assented to on 13 September 2005. UN سن البرلمان مشروع قانون مكافحة الإرهاب وصدق عليه في 13 أيلول/ سبتمبر 2005.
    The South African Law Commission officially handed its report on the Anti-Terrorism Bill, to the Minister for Justice and Constitutional Development on 29 August 2002. UN سلمت اللجنة القانونية لجنوب أفريقيا تقريرها عن مشروع قانون مكافحة الإرهاب رسميا إلى وزير العدل وتطوير الدستور في 29 آب/أغسطس 2002.
    The Committee would appreciate copies of the new laws and would like to know whether they have entered into force and whether their provisions differ in any way from those of the Anti-Terrorism Bill mentioned in previous reports. UN وتود اللجنة ممتنة الحصول على نسختين من القانونين الجديدين ومعرفة إن دخلا حيز النفاذ أم لا وإن كانت أحكامهما تختلف بأي شكل من الأشكال عن أحكام مشروع القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والمذكور في التقارير السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus