This information should, where feasible, contain details on the aspects listed in the appendix to this decision. | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن، كلما أمكن، تفاصيل عن الجوانب المدرجة في تذييل هذا المقرر. |
The list of participants is contained in the appendix to this report. | UN | وترد في تذييل هذا التقرير قائمة المشاركين. |
These submissions may also contain an update to the forest management reference level value inscribed in the appendix to this annex; | UN | ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تحديثا لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في تذييل هذا المرفق؛ |
In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period, should be included and expanded in the NIR, as specified in the appendix to this proposed structure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تدرج في تقرير الجرد الوطني وتفصل فيه المعلومات المدرجة من قبل وفي أطر المعلومات الإضافية والتوثيق في استمارة الإبلاغ الموحدة المخصصة لفترة الاختبار، على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح. |
The report was prepared by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat; the appendix to this report was based on a contribution from the United Nations Statistics Division. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ ويستند مرفق هذا التقرير إلى إسهامات قدمتها الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة. |
We refer in this conjunction to the counselling statistics found in the appendix to this document. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى الإحصاءات المتعلقة بالمشورة الموجودة في تذييل هذه الوثيقة. |
To this effect, the Intergovernmental Negotiating Committee adopts the declaration of interests form as set out in the appendix to this decision for consideration in connection with the designation, appointment and review of the status of experts to the Interim Chemical Review Committee. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، تعتمد لجنة التفاوض الحكومية الدولية استمارة إشهار المصالح على النحو المبين في التذييل لهذا المقرر للنظر فيما يتعلق بترشيح وتعيين واستعراض أوضاع الخبراء في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
The co-facilitators have attempted to capture additional issues raised by Member States in the appendix to this report. | UN | وسعى الميسّران المشاركان إلى تسجيل المسائل الإضافية التي أثارتها الدول الأعضاء، وهي مرفقة في تذييل لهذا التقرير. |
(a) that the appendix to this report be used for further negotiation and drafting of the treaty; | UN | )أ( استخدام التذييل الملحق بهذا التقرير في مواصلة التفاوض بشأن المعاهدة ومواصلة صياغتها؛ |
A flow chart describing the scoping process is set out in the appendix to this annex. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
A flow chart describing the scoping process is set out in the appendix to this annex. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
A flow chart describing the scoping process is set out in the appendix to this annex. | UN | 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق. |
5. The task force on capacity-building will develop a detailed plan for coordination, implementation, reporting and review of the programme, while setting in place a number of pilot exercises based on the indicative plan set out in the appendix to this annex. | UN | ستضع فرقة العمل المعنية ببناء القدرات خطة تفصيلية للتنسيق والتنفيذ وتقديم التقارير واستعراض البرنامج، مع وضع عدد من التمارين التجريبية على أساس الخطة الإرشادية الواردة في تذييل هذا المرفق. |
To further facilitate your reading of my draft text I have included a table in the appendix to this commentary listing the changes that I have made to each article and annex. | UN | ولتيسير قراءتكم لمشروع نصي، قمت بإدراج جدول في تذييل هذا التعليق يتضمن قائمة بالتغييرات التي أجريتها على كل مادة وكل مرفق. |
These are shown in the appendix to this report. | UN | وترد تلك التوصيات في تذييل هذا التقرير. |
In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period (FCCC/CP/1999/7) should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي أدرجت من قبل في أطر المعلومات الإضافية والوثائق الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة المخصصة لفترة الاختبار (FCCC/CP/1999/7)، ينبغي أن تدرج، حسبما يكون ذلك مناسباً، في تقرير الجرد الوطني وتفصّل فيه على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح. |
In addition, information previously included in the additional information and the documentation boxes of the CRF version for the trial period (FCCC/CP/1999/7) should be included and expanded in the NIR, where relevant, as specified in the appendix to this proposed structure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي أدرجت من قبل في أطر المعلومات الإضافية والوثائق الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد المخصصة لفترة الاختبار (FCCC/CP/1999/7)، ينبغي أن تدرج، حسبما يكون ذلك مناسباً، في تقرير الجرد الوطني وتفصّل فيه على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح. |
On the basis of the meetings and consultations summarized in the appendix to this report, and on the assumption that the needs of other countries in the region are similar to those of Ecuador, the Centre should develop sufficient capacity to prepare the following types of products: | UN | استنادا إلى المقابلات الموجزة في مرفق هذا التقرير ومع افتراض أن الاحتياجات في بلدان المنطقة اﻷخرى مماثلة لاحتياجات إكوادور، من المفروض أن يكون المركز القدرة الكافية على إعداد اﻷنواع التالية من النواتج: |
[5. Requests also the enforcement branch of the Compliance Committee to consider the provisions of decision 27/CMP.1 with a view to proposing to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its eighth session any amendments necessary to accommodate the mandate of the enforcement branch set out in the appendix to this decision;] | UN | [5- يطلب أيضاً إلى فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال النظر في أحكام المقرر 27/م أإ-1 بغية تقديم اقتراح إلى الدورة الثامنة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يتضمن أي تعديلات ضرورية مراعاة لولاية فرع الإنفاذ المنصوص عليها في مرفق هذا المقرر؛] |
12. These activities appear in the appendix to this document. | UN | 12- يرد عرض لهذه الأنشطة في تذييل هذه الوثيقة. |
The national communications of 21 Annex II Parties listed in the appendix to this note were reviewed in the preparation of the progress report. | UN | ٤- وقد جرى، لدى إعداد التقرير المرحلي، استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من ١٢ طرفا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والمذكورة في تذييل هذه المذكرة. |
4. " institutions " means any boards, bodies, panels, committees or groups established by the Conference of Parties serving as the meeting of Parties to the Kyoto Protocol as are listed in the appendix to this Agreement or as duly added by amendment; | UN | 4- يُقصد ﺑ " المؤسسات " أي مجالس أو هيئات أو أفرقة أو لجان أو مجموعات ينشئها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف تكون مدرجة في التذييل لهذا الاتفاق أو تضاف إليه بموجب تعديل حسب الأصول المرعية؛ |
(a) evaluate the pilot phase criteria (attached as the appendix to this decision); | UN | )أ( تقييم معايير المرحلة التجريبية )المرفقة بصفة تذييل لهذا المقرر(؛ |
" (a) that the appendix to this report be used for further negotiation and drafting of the treaty; | UN | " )أ( استخدام التذييل الملحق بهذا التقرير في مواصلة التفاوض بشأن المعاهدة ومواصلة صياغتها؛ |