"the applause" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصفيق
        
    • بالتصفيق
        
    One should also remember the applause in the stadium in Sarajevo in 1984, when that city hosted the Winter Olympic Games. UN وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية.
    I appreciate the applause, even though I know who it's really for. Open Subtitles اني شاكر لهذا التصفيق و مع هذا أعلم لمن هو حقا
    the applause of appreciation with which this message was received was spontaneous and striking. UN وكان التصفيق الحار المعبّر عن التقدير، الذي قوبل به هذا الخطاب تلقائياً ومدهشاً.
    I believe the applause that it received attests to the respect and affection in which the Dominican Republic is held. UN وأعتقد أن التصفيق الذي لقيته يشهد على الاحترام والمحبة اللذين تحظى بهما الجمهورية الدومينيكية.
    Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. Open Subtitles علينا أن نقوم بواجبنا, وننتخِبه وبعدها ذلك نجعل (بابلو) يحظى بالتصفيق ويكون واجهةً للمخاطر
    Oh, please. If we can hold the applause, please. Open Subtitles من فضلكم لو كان بإمكانكم التوقف عن التصفيق من فضلكم
    Uh, did you hear the applause on "half of me"? Open Subtitles هل سمعتي مستوى التصفيق على أغنيه - جزء مني
    No, I got the teacher introducing them and then the applause afterwards. Open Subtitles لا، أصبحتُ المعلّم الذي يُقدّمُهم وبعد ذلك التصفيق بعد ذلك.
    Mmm, I am an experienced actor, you know. Mmm, you should've heard the applause when I played Guinevere. Open Subtitles أنا ممثله بارعة لو تعلمون كان يجب عليك سماع التصفيق
    I thought the applause was downright enthusiastic in its soft and dusty way. Open Subtitles ظننت التصفيق علامة على التحمس الأكيد بطريقته الناعمة المغبرة د.
    All right, I'm gonna save the applause for later, all right? Open Subtitles كل الحق، أنا ستعمل حفظ التصفيق في وقت لاحق، كل الحق؟
    I heard the applause and I felt I had achieved what I'd been fighting for. Open Subtitles سمعت التصفيق و شعرت أنني أنجزت ما كنت أكافح من أجله
    Now, would you all put your hands together and keep the applause going? Open Subtitles الآن ، وكنت وضعت كل يديك معا والحفاظ على التصفيق في الذهاب إليه؟
    When the applause has died down, I wonder if we could get back to the hall. Open Subtitles عندما ينتهى التصفيق ، إننى أتساءل إن كان بالإمكان العودة للقاعة
    One should not forget the applause and joy in the stadium in Athens 100 years ago, hailing the first winners of the modern Olympic Games. UN ولا يجب أن ينسى المرء التصفيق والفرح اللذين كانا يترددان في استاد أثينا منذ ١٠٠ سنة، تحية للفائزين اﻷوائل في اﻷلعاب اﻷولمبية الحديثة.
    I appreciate the applause, ladies and gentlemen, but I imagine it's for the woman you really came to see. Open Subtitles أقدر لكم التصفيق سيداتي وسادتي... ولكني أتصور أنه للمرأة التي جئتم لرؤيتها فعلاً
    For you, the applause will be approbation enough. Open Subtitles و لكِ، التصفيق سيكون إستحسانكِ
    Once I was clapping and the applause sign wasn't even on ! Open Subtitles عندما كنت أصفق ومؤشر التصفيق لا يعمل
    Thank you for the applause... Thank you for the encouragement... Open Subtitles شكرا على التصفيق شكرا على التشجيع
    I've always thought that the... applause from your peers is the best kind of applause, and I am truly touched by, uh, your reception... and by this award. Open Subtitles كنت اعتقد دائما ...ان هذا التصفيق ممن هم من مستواك هو افضل انواع التصفيق وانا مسرور من استقبالكم
    were as nothing compared to the applause and community spirit afforded Madam Jenkins." Open Subtitles لم تكن بشيء مقارنة بالتصفيق و روح الجماهير التي منحتَ للسيدة (جانكينز)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus