Others noted that the legal opinion did not address the issue of the application of paragraph 42 of the terms of reference, as had been requested. | UN | ولاحظ متكلّمون آخرون أن الرأي القانوني لا يعالج مسألة تطبيق الفقرة 42 من الإطار المرجعي، كما طُلب بذلك. |
It is obvious that the mechanism for the application of paragraph 22 was predominantly of a political rather than a truly technical nature and was subject to the whims of the United States of America. | UN | انه من الواضح أن آلية تطبيق الفقرة ٢٧ قد سيطر عليها الطابع السياسي وهيمنة الولايات المتحدة وليس الطابع الفني الحقيقي. |
It was also noted that it would be more logical to provide clearly for the harmonization in paragraph 2 to apply to future agreements while restricting the application of paragraph 3 to existing agreements. | UN | كما لوحظ أنه سيكون أكثر تماشيا مع المنطق النص بوضوح في الفقرة 2 على أن المواءمة تسري على الاتفاقات المقبلة في حين يقصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة فعلا. |
It is incompatible with article 19 to refuse to permit the publication of newspapers and other print media other than in the specific circumstances of the application of paragraph 3. | UN | ويتنافى رفض السماح بنشر الصحف وغيرها من وسائط الإعلام المطبوعة مع المادة 19، إلا إذا جاء هذا الرفض في الظروف الخاصة التي تتعلق بتطبيق الفقرة 3. |
28. The following examples illustrate the application of paragraph 5: | UN | 28 - وتوضح الأمثلة التالية انطباق الفقرة 5: |
It would be more logical to restrict the application of paragraph 3 to existing agreements and provide clearly for the harmonization of future ones. | UN | وسيكون أكثر منطقاً أن يقتصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة والنص بوضوح على مواءمة الاتفاقات المستقبلة. |
First, the manner in which the parties could avoid the application of paragraph (4) altogether by way of an opting-in or an opting-out clause. | UN | أولا، الكيفية التي يمكن بها للطرفين تجنب تطبيق الفقرة 4 برمتها، بشرط يجيز قبول التقيد بها أو استبعادها. |
Clearly, it would be difficult to isolate the application of paragraph 3 from the other means of interpretation mentioned in article 31. | UN | ومن الواضح أنه سيكون من الصعب عزل تطبيق الفقرة 3 عن معاني التفسير الأخرى المذكورة في المادة 31. |
[E. Placeholder decision on the application of paragraph 8 of Article 4 of the Montreal Protocol with regard to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol | UN | [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال |
Report of the CEO on the application of paragraph 26 of the pension adjustment system | UN | واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations - that is, reservations established in accordance with article 19, unlike the case set out in paragraph 1. | UN | ومن المقلق أيضاً بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المركبة للتحفظ والاعتراض لا يقتصر على حالات التحفظات الجائزة، أي التي أنشئت وفقاً للمادة 19، على عكس ما هو عليه الحال بالنسبة للفقرة 1. |
8. The examples provided in paragraphs 8.1 and 8.2 below illustrate the application of paragraph 1 of the Convention in particular cases. | UN | 8 - وتوضح الأمثلة الواردة في الفقرة 8-1 والفقرة 8-2 أدناه، تطبيق الفقرة 1 من الاتفاقية في حالات خاصة. |
25. The following examples illustrate the application of paragraph 5: | UN | 25 - وفيما يلي أمثلة توضح كيفية تطبيق الفقرة 5: |
10. The examples provided in paragraphs 10.1 and 10.2 below illustrate the application of paragraph 1 of article 26 of the Convention in particular cases. | UN | 10 - وتوضح الأمثلة الواردة في الفقرتين 10-1 و 10-2 أدناه، تطبيق الفقرة 1 من المادة 26 من الاتفاقية في حالات معينة. |
Provision must therefore be made for proceedings different from those established for the application of paragraph 2; for paragraph 6, the Court would rule solely on the basis of the submissions of the Prosecutor, as a matter of urgency and in camera. | UN | وينبغي أن ينص بالتالي على إجراءات مختلفة عن الإجراءات المتبعة في تطبيق الفقرة 2: وبالنسبة للفقرة 6، يتعين أن تبث المحكمة بصورة استعجالية وفي جلسة مغلقة استنادا إلى ملاحظات المدعي العام وحدها. |
Similar inequities could be found among staff being exempted from the application of paragraph 26 of resolution 51/226. | UN | وقد توجد حالات عدم إنصاف مماثلة بين الموظفين الذين يجري إعفاؤهم من تطبيق الفقرة ٢٦ من القرار ٥١/٢٢٦. |
For that reason, his delegation could not accept the proposal just made by the representative of Singapore, which would preclude the application of paragraph 2. | UN | ولهذا السبب، فإن وفد اسبانيا لا يستطيع تقبل الاقتراح الذي قدمه لتوه ممثل سنغافورة، فهذا الاقتراح من شأنه أن يحول دون تطبيق الفقرة ٢. |
It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations, that is, reservations established in accordance with article 19, contrary to the provision of paragraph 1. | UN | ومن المقلق أيضا بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المجتمعة لتحفظ واعتراض لم يقتصر على حالات التحفظات الصحيحة، أي التي أقرت وفقا للمادة 19، على عكس ما روعي بالنسبة للفقرة 1. |
It is incompatible with article 19 to refuse to permit the publication of newspapers and other print media other than in the specific circumstances of the application of paragraph 3. | UN | ويتنافى رفض السماح بنشر الصحف وغيرها من وسائط الإعلام المطبوعة مع المادة 19، إلا إذا جاء هذا الرفض في الظروف الخاصة التي تتعلق بتطبيق الفقرة 3. |
71. the application of paragraph 2 would be triggered by the absence of a valid indication of a place of business. | UN | 71- وسينشأ انطباق الفقرة 2 عن عدم وجود تعيين صحيح لمقر العمل. |
The Government of the United Kingdom reserve the right to postpone the application of paragraph 1 of article 10 in regard to a small number of customary marriages in the Solomon Islands and the application of paragraph 2 of article 10 in so far as it concerns paid maternity leave in Bermuda and the Falkland Islands. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحقها في أن تؤجل تطبيق الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بعدد صغير من حالات الزواج العرفي في جزر سليمان، وتطبيق الفقرة 2 من المادة 10 من حيث أنها تتعلق بإجازة الوضع المدفوعة الأجر في برمودا وجزر فوكلاند. |