"the application of paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطبيق الفقرة
        
    • بتطبيق الفقرة
        
    • انطباق الفقرة
        
    • وتطبيق الفقرة
        
    Others noted that the legal opinion did not address the issue of the application of paragraph 42 of the terms of reference, as had been requested. UN ولاحظ متكلّمون آخرون أن الرأي القانوني لا يعالج مسألة تطبيق الفقرة 42 من الإطار المرجعي، كما طُلب بذلك.
    It is obvious that the mechanism for the application of paragraph 22 was predominantly of a political rather than a truly technical nature and was subject to the whims of the United States of America. UN انه من الواضح أن آلية تطبيق الفقرة ٢٧ قد سيطر عليها الطابع السياسي وهيمنة الولايات المتحدة وليس الطابع الفني الحقيقي.
    It was also noted that it would be more logical to provide clearly for the harmonization in paragraph 2 to apply to future agreements while restricting the application of paragraph 3 to existing agreements. UN كما لوحظ أنه سيكون أكثر تماشيا مع المنطق النص بوضوح في الفقرة 2 على أن المواءمة تسري على الاتفاقات المقبلة في حين يقصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة فعلا.
    It is incompatible with article 19 to refuse to permit the publication of newspapers and other print media other than in the specific circumstances of the application of paragraph 3. UN ويتنافى رفض السماح بنشر الصحف وغيرها من وسائط الإعلام المطبوعة مع المادة 19، إلا إذا جاء هذا الرفض في الظروف الخاصة التي تتعلق بتطبيق الفقرة 3.
    28. The following examples illustrate the application of paragraph 5: UN 28 - وتوضح الأمثلة التالية انطباق الفقرة 5:
    It would be more logical to restrict the application of paragraph 3 to existing agreements and provide clearly for the harmonization of future ones. UN وسيكون أكثر منطقاً أن يقتصر تطبيق الفقرة 3 على الاتفاقات القائمة والنص بوضوح على مواءمة الاتفاقات المستقبلة.
    First, the manner in which the parties could avoid the application of paragraph (4) altogether by way of an opting-in or an opting-out clause. UN أولا، الكيفية التي يمكن بها للطرفين تجنب تطبيق الفقرة 4 برمتها، بشرط يجيز قبول التقيد بها أو استبعادها.
    Clearly, it would be difficult to isolate the application of paragraph 3 from the other means of interpretation mentioned in article 31. UN ومن الواضح أنه سيكون من الصعب عزل تطبيق الفقرة 3 عن معاني التفسير الأخرى المذكورة في المادة 31.
    [E. Placeholder decision on the application of paragraph 8 of Article 4 of the Montreal Protocol with regard to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol UN [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    Report of the CEO on the application of paragraph 26 of the pension adjustment system UN واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations - that is, reservations established in accordance with article 19, unlike the case set out in paragraph 1. UN ومن المقلق أيضاً بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المركبة للتحفظ والاعتراض لا يقتصر على حالات التحفظات الجائزة، أي التي أنشئت وفقاً للمادة 19، على عكس ما هو عليه الحال بالنسبة للفقرة 1.
    8. The examples provided in paragraphs 8.1 and 8.2 below illustrate the application of paragraph 1 of the Convention in particular cases. UN 8 - وتوضح الأمثلة الواردة في الفقرة 8-1 والفقرة 8-2 أدناه، تطبيق الفقرة 1 من الاتفاقية في حالات خاصة.
    25. The following examples illustrate the application of paragraph 5: UN 25 - وفيما يلي أمثلة توضح كيفية تطبيق الفقرة 5:
    10. The examples provided in paragraphs 10.1 and 10.2 below illustrate the application of paragraph 1 of article 26 of the Convention in particular cases. UN 10 - وتوضح الأمثلة الواردة في الفقرتين 10-1 و 10-2 أدناه، تطبيق الفقرة 1 من المادة 26 من الاتفاقية في حالات معينة.
    Provision must therefore be made for proceedings different from those established for the application of paragraph 2; for paragraph 6, the Court would rule solely on the basis of the submissions of the Prosecutor, as a matter of urgency and in camera. UN وينبغي أن ينص بالتالي على إجراءات مختلفة عن الإجراءات المتبعة في تطبيق الفقرة 2: وبالنسبة للفقرة 6، يتعين أن تبث المحكمة بصورة استعجالية وفي جلسة مغلقة استنادا إلى ملاحظات المدعي العام وحدها.
    Similar inequities could be found among staff being exempted from the application of paragraph 26 of resolution 51/226. UN وقد توجد حالات عدم إنصاف مماثلة بين الموظفين الذين يجري إعفاؤهم من تطبيق الفقرة ٢٦ من القرار ٥١/٢٢٦.
    For that reason, his delegation could not accept the proposal just made by the representative of Singapore, which would preclude the application of paragraph 2. UN ولهذا السبب، فإن وفد اسبانيا لا يستطيع تقبل الاقتراح الذي قدمه لتوه ممثل سنغافورة، فهذا الاقتراح من شأنه أن يحول دون تطبيق الفقرة ٢.
    It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations, that is, reservations established in accordance with article 19, contrary to the provision of paragraph 1. UN ومن المقلق أيضا بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المجتمعة لتحفظ واعتراض لم يقتصر على حالات التحفظات الصحيحة، أي التي أقرت وفقا للمادة 19، على عكس ما روعي بالنسبة للفقرة 1.
    It is incompatible with article 19 to refuse to permit the publication of newspapers and other print media other than in the specific circumstances of the application of paragraph 3. UN ويتنافى رفض السماح بنشر الصحف وغيرها من وسائط الإعلام المطبوعة مع المادة 19، إلا إذا جاء هذا الرفض في الظروف الخاصة التي تتعلق بتطبيق الفقرة 3.
    71. the application of paragraph 2 would be triggered by the absence of a valid indication of a place of business. UN 71- وسينشأ انطباق الفقرة 2 عن عدم وجود تعيين صحيح لمقر العمل.
    The Government of the United Kingdom reserve the right to postpone the application of paragraph 1 of article 10 in regard to a small number of customary marriages in the Solomon Islands and the application of paragraph 2 of article 10 in so far as it concerns paid maternity leave in Bermuda and the Falkland Islands. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحقها في أن تؤجل تطبيق الفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بعدد صغير من حالات الزواج العرفي في جزر سليمان، وتطبيق الفقرة 2 من المادة 10 من حيث أنها تتعلق بإجازة الوضع المدفوعة الأجر في برمودا وجزر فوكلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus