Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in six States parties whose reports were long overdue. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها. |
Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in three States parties whose reports were seriously overdue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ثلاث من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها. |
Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in four States parties whose reports were seriously overdue. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في أربع دول أطراف تأخر تقديم تقاريرها عن موعده بكثير. |
The broad application of this law raises a range of issues relating to the application of the Convention in the State party: | UN | ويثير تطبيق هذا القانون تطبيقاً واسع النطاق مجموعة من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية في الدولة الطرف: |
The State party should also take appropriate and effective steps to guarantee the application of the Convention in practice. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تتخذ خطوات مناسبة وفعالة لضمان تطبيق الاتفاقية من الناحية العملية. |
4. To exclude the application of the Convention in respect of matters normally covered by it (article 23 of the Convention, item No. 5); | UN | 4 - استبعاد مواد من نطاق تطبيق الاتفاقية تندرج عادة في نطاقها (المادة 23، الفقرة 5)؛ |
This legislation facilitates the application of the Convention in the following specific areas: | UN | وتعمل هذه التشريعات على تسهيل تطبيق الاتفاقية في المجالات المحددة التالية: |
Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in 19 States parties whose reports were seriously overdue. | UN | واستعرضت اللجنة بالاضافة إلى ذلك تطبيق الاتفاقية في ٩١ دولة طرفا تأخر تقديم تقاريرها عن موعده كثيراً. |
Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in two States parties whose reports were seriously overdue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في اثنتين من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرهما عن موعدهما بكثير. |
The Committee's Recommendation No. 3 encourages Brazil to be diligent in ensuring the uniformity of results in the application of the Convention in the country. | UN | وتشجع التوصية رقم 3 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة البرازيل على السهر على كفالة تحقيق نتائج موحدة عند تطبيق الاتفاقية في البلد. |
Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in five States parties whose reports were seriously overdue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في خمس دول من الدول الأطراف تأخر تقديم تقاريرها كثيرا عن موعدها. |
However, it was recommended to amend the legislation, in order to ensure the application of the Convention in practice. | UN | ومع هذا، قُدِّمت إليها توصيات بتعديل تشريعاتها بغية ضمان تطبيق الاتفاقية في إطار الممارسة العملية. |
Reservations and declarations to the application of the Convention in the HKSAR | UN | التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
We consider it necessary to retain reservation 5 to ensure consistency between the application of the Convention in the HKSAR and the Basic Law. | UN | ونحن نعتبر أنه من الضروري الإبقاء على التحفظ رقم 5 لضمان الاتساق بين تطبيق الاتفاقية في المنطقة والقانون الأساسي. |
More complete information was required in general on the application of the Convention in the courts and the jurisprudence that had developed as a result, and on the independence of the judiciary. | UN | وطلبت بوجه عام معلومات كاملة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والفقه القانوني الذي استقر نتيجة لذلك، وعن استقلال القضاء. |
In this regard, the Committee expresses its appreciation to the delegation of Bolivia for facilitating a useful and frank discussion and for providing further information to the Committee to enable it to obtain a more comprehensive view of the application of the Convention in Bolivia. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تقديرها لوفد بوليفيا لمساعدته على إجراء مناقشة مفيدة وصريحة ولتزويده اللجنة بمعلومات إضافية لتمكينها من تكوين فكرة أشمل عن تطبيق الاتفاقية في بوليفيا. |
Following that decision, the Committee has issued more detailed and comprehensive general recommendations, which offer States parties clear guidance on the application of the Convention in particular situations. | UN | وأصدرت اللجنة في أعقاب ذلك المقرر توصيات عامة أكثر تفصيلا وشمولا، زودت الدول الأطراف بتوجيهات واضحة بشأن تطبيق الاتفاقية في حالات معينة. |
The Committee requests the State party to provide it with examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية. |
The broad application of this law raises a range of issues relating to the application of the Convention in the State party: | UN | ويثير تطبيق هذا القانون تطبيقاً واسع النطاق مجموعة من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية في الدولة الطرف: |
The State party should also take appropriate and effective steps to guarantee the application of the Convention in practice. | UN | وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تتخذ خطوات مناسبة وفعالة لضمان تطبيق الاتفاقية من الناحية العملية. |
4. To exclude the application of the Convention in respect of matters normally covered by it (art. 23 of the Convention, item No. 5); | UN | " 4- استبعاد مواد من نطاق تطبيق الاتفاقية تندرج عادة في نطاقها (المادة 23، الفقرة 5)؛ |
The Government of Australia advises that it does not accept the application of the Convention in so far as it would require alteration of Defence Force policy which excludes women from combat and combat-related duties. | UN | وتبلغ حكومة استراليا بأنها لا تقبل تطبيق الاتفاقية حيث تتطلب تغيير سياسة قوات الدفاع التي تستثني المرأة من المهام القتالية والمهام المتصلة بالقتال. |
The Committee is also concerned that there are no adequate coordination mechanisms to ensure the effective coordination and monitoring of the application of the Convention in all three entities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود آليات ملائمة للتنسيق من أجل كفالة التنسيق والرصد الفعالين لتطبيق الاتفاقية في جميع كيانات الدولة الطرف. |