"the approving authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة المعنية بإصدار الموافقة
        
    • جهة إصدار الموافقة
        
    • سلطة الموافقة
        
    Article 62. Review by the procuring entity or the approving authority UN المادة 62- إعادة النظر من جانب الجهة المشترية أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة
    Article 62. Review by the procuring entity or the approving authority UN المادة 62- إعادة النظر من جانب الجهة المشترية أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة
    the procuring entity or the approving authority UN أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة
    Article 59. Review by the procuring entity or the approving authority UN المادة 59- إعادة النظر من جانب الجهة المشترية أو جهة إصدار الموافقة
    Accordingly, there was a risk that resources that had been committed and incurred could become irrelevant should the approving authority decide to alter a project or shelve it altogether. UN بناء على ذلك، فقد كان ثمة احتمال بأن تصبح الموارد التي التُزم بها وتم تكبدها غير ذات صلة إذا ما قررت سلطة الموافقة تعديل المشروع أو إرجاءه كلية.
    Upon the institution of such proceedings, the competence of the procuring entity [or the approving authority] to entertain the complaint ceases. " UN وعند إقامة تلك الدعوى، ينتهي اختصاص الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] في النظر في الشكوى. "
    (6) If the procuring entity [or the approving authority] does not communicate its decision to the supplier or contractor submitting the application and to any other participant in the application by the time specified in paragraph (2) of this article, the supplier or contractor submitting the application is entitled immediately thereafter to institute proceedings under article [63 or 66]. UN (6) إذا لم تبلغ الجهةُ المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] المورِّدَ أو المقاولَ الذي قدّم الطلب، وأيَّ مشارك آخر في ذلك الطلب، بقرارها في غضون المدة الزمنية المحددة في الفقرة (2) من هذه المادة، يحق للمورِّد أو المقاول الذي قدم الطلب أن يُقيم، عقب ذلك مباشرة، دعوى بمقتضى المادة [63 أو 66].
    (5) The procuring entity [or the approving authority] shall issue a written decision on the application within ... working days (the enacting State specifies the period) after the submission of the application. UN (5) تُصدر الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] قراراً كتابياً بشأن الطلب في غضون ... يوم عمل (تحدّد الدول المشترعة هنا المدة المقررة) من تقديم الطلب.
    (c) Overturn in whole or in part an unlawful act or decision of the procuring entity, or the approving authority as the case may be, [other than any act or decision as to the award of the procurement contract], [or uphold or overturn in whole or in part a decision of the procuring entity [or the approving authority] on an application made under article 62]; UN (ج) أن تُلغي كلياً أو جزئياً التصرف أو القرار غير المشروع الصادر عن الجهة المشترية أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حسب الحالة، [بخلاف أيِّ تصرُّف أو قرار يتعلق بإرساء عقد الاشتراء] [أو أن تؤيّد أو تلغي كليا أو جزئيا القرار الذي اتخذته الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] بشأن أيِّ طلب مقدم بمقتضى المادة 62]؛
    (2) Upon receipt of a complaint, the [insert name of administrative body] shall give notice of the complaint promptly to the procuring entity (or to the approving authority). UN ٢ - على ]يدرج اسم الهيئة الادارية[، عند تلقيها شكوى، أن تخطر بها على الفور الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة(.
    (2) Upon receipt of a complaint, the [insert name of administrative body] shall give notice of the complaint promptly to the procuring entity (or to the approving authority). UN )٢( على ]يدرج اسم الهيئة الادارية[، عند تلقيها شكوى، أن تخطر بها على الفور الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة(.
    (3) The head of the procuring entity (or of the approving authority) need not entertain a complaint, or continue to entertain a complaint, after the procurement contract has entered into force. UN )٣( لا يكون رئيس الجهة المشترية )أو رئيس جهة إصدار الموافقة( مضطرا الى قبول الشكوى أو النظر فيها أو مواصلة النظر فيها بعد نفاذ عقد الاشتراء.
    Accordingly, there was a risk that resources that had been committed and incurred could become irrelevant should the approving authority decide to alter a project or shelve it altogether. UN بناء على ذلك، فقد كان ثمة احتمال بأن تصبح الموارد التي التُزم بها وتم تكبدها غير ذات صلة إذا ما قررت سلطة الموافقة تعديل المشروع أو إرجاءه كلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus