"the archives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • محفوظات
        
    • لمحفوظات
        
    • ومحفوظات
        
    • للمحفوظات
        
    • بمحفوظات
        
    • في ذلك العناية بهذه
        
    • المحفوظات الخاصة
        
    • لأرشيف
        
    the archives of regional organizations, intergovernmental bodies and third countries are important for addressing human rights violations. UN وتكتسي محفوظات المنظمات الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية والبلدان الثالثة أهمية في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    the archives of the Inspection have not been retrieved from the building and the unit in charge of data collection has not been operational since the earthquake UN ولم تُنتشل محفوظات التفتيش من البناء كما أن الوحدة المكلفة جمع البيانات توقفت عن العمل منذ وقوع الزلزال
    It is an important piece of historic architecture and houses important pieces of artwork as well as the archives of the League of Nations. UN فهو من التحف الهندسة المعمارية التاريخية الهامة التي تؤوي جملة من الأعمال الفنية الهامة فضلا عن محفوظات عصبة الأمم.
    After its establishment, the Mechanism will have exclusive competence over and responsibility for the management of the archives of the Tribunals and the Mechanism. UN وستتمتع الآلية، بعد إنشائها، باختصاص حصري في إدارة محفوظات المحاكم والمسؤولية عنها.
    the archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia are to be co-located with the corresponding branches of the Mechanism. UN ومن المقرر الجمع في مكان واحد بين محفوظات كل من المحكمتين ومحفوظات الفرع الخاص به في الآلية.
    These reports are available in the archives of public and private institutions responsible for their preparation. UN وهذه التقارير متوافرة في أقسام محفوظات المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن إعدادها.
    the archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. UN تمتلئ محفوظات الأمم المتحدة بالإعلانات الطنانة والوثائق الختامية المنبثقة عن مؤتمرات القمة التي تم نسيان التزاماتها حتى قبل صعود ممثلي الدول طائراتهم في طريق العودة إلى ديارهم من أماكن غريبة عنهم.
    The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. UN تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. UN تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. UN تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    The seminar shall have sound recordings of its proceedings, which shall be retained in the archives of the United Nations in accordance with established practice. UN تعد تسجيلات صوتية لأعمال الحلقة الدراسية، ويحتفظ بها في محفوظات الأمم المتحدة وفقا للممارسة المعمول بها.
    A final decision regarding the archives of both ad hoc tribunals will be taken by the Security Council. UN ومن المقرر أن يتخذ مجلس الأمن قراراً نهائياً بشأن محفوظات هاتين المحكمتين.
    Original retained in the archives of the Government of Finland UN حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات حكومة فنلندا
    Original retained in the archives of the Government of the French Republic UN حُفظت النسخة الأصلية للميثاق في محفوظات الحكومة الفرنسية
    Original retained in the archives of the Government of Hungary UN حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات حكومة هنغاريا
    Original retained in the archives of the OSCE UN حُفظت الوثيقة الأصلية في محفوظات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    In keeping with the recommendations contained in the report, the archives of State security agencies for that period were declassified. UN وقد تعين إعادة فتح محفوظات هيئات أمن الدولة الراجعة إلى تلك الحقبة، طبقاً لتوصيات التقرير.
    :: Documents concerning statistics of jurisdictions of military courts from the archives of military courts UN :: وثائق بشأن إحصاءات هيئات المحاكم العسكرية المستخرجة من محفوظات المحاكم العسكرية
    The biggest problem is that the archives of socially owned enterprises have been mainly destroyed. UN إن أكبر مشكل هو أن محفوظات المؤسسات المملوكة للمجتمع قد تم تدمير أغلبها.
    In addition, during the first half of 2003, an auction of the archives of the United Nations Postal Administration will be held. UN وبالإضافة إلى هذا، سيجري مزاد لمحفوظات إدارة بريد الأمم المتحدة في النصف الأول من عام 2003.
    The new building of the archives of the Capital City of Budapest is about to be completed, and the construction of the archives of Veszprém County has begun.. UN وأوشك المبنى الجديد للمحفوظات في العاصمة بودابست على الاكتمال، فيما بدأ بناء قاعة الأرشيفات في إقليم فيزبريم.
    Following the commencement of both of its branches, the Mechanism will have exclusive competence over and responsibility for the archives of the Tribunals and the records of the Mechanism. UN وستختص الآلية وحدها، عقب تشغيل فرعيها، بمحفوظات المحكمتين وسجلات الآلية وستتحمل وحدها المسؤولية عنها.
    57. Pursuant to article 27 of its statute, the Mechanism is responsible for the management, including preservation and access, of the archives of the Tribunals and the Mechanism, which together constitute the archives of the International Criminal Tribunals. UN 57 - عملا بالمادة 27 من النظام الأساسي للآلية، تقع على عاتق الآلية مسؤولية إدارة محفوظات المحكمتين والآلية، بما في ذلك العناية بهذه المحفوظات وإتاحة الاطلاع عليها، وهي تشكل في مجموعها محفوظات المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    The newly presented allegation that two Turkish lawyers had recently learned that no information in respect to the Daltepe Köyü attack existed in the archives of the two human rights organizations is not documented in any way. UN وليس هناك ما يثبت الادعاء الجديد الذي قدمه ومفاده أن اثنين من المحامين الأتراك علموا مؤخرا أن المحفوظات الخاصة بالمنظمتين العاملتين في مجال حقوق الإنسان لا تشتمل على معلومات تتعلق بالهجوم على قرية دالتيبي كويو.
    9. On 27 June 2012, the Ministry handed over to the Kuwaiti authorities 27 boxes from the Office of the Prime Minister, containing cassettes from the archives of Radio Kuwait, and two books belonging to Kuwait University. UN 9 - قامت هذه الوزارة باستلام 27 صندوقا من مكتب دولة رئيس الوزراء تحتوي على أشرطة تعود لأرشيف إذاعة الكويت، تم تسليمها إلى الجانب الكويتي بتاريخ 27 حزيران/يونيه 2012 مع كتابين عائدين لجامعة الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus