"the area of capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال بناء القدرات
        
    • مجال بناء القدرة
        
    • مجال بناء قدرات
        
    • ميدان بناء القدرات
        
    • مجالات بناء القدرات
        
    Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. UN وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل.
    We look forward to the implementation of this important tool, especially in the area of capacity-building, which is greatly needed by many. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ هذه الأداة المهمة، لا سيما في مجال بناء القدرات التي يحتاج إليها الكثيرون حاجة ماسة.
    Spain, for example, has been assisting Mexico in the area of capacity-building and information sharing. UN فقد ساعدت إسبانيا المكسيك على سبيل المثال، في مجال بناء القدرات وتقاسم المعلومات.
    UNODC was encouraged to enhance its technical assistance delivery in the area of capacity-building in the legal and related aspects of countering terrorism. UN وشُجِّع المكتب على تعزيز ما يقدمه من مساعدة تقنية في مجال بناء القدرات الخاصة بالجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب والجوانب ذات الصلة.
    I, therefore, seize this opportunity to urge the Secretariat to mobilize resources and provide assistance, especially in the area of capacity-building. UN ولذلك، أغتنم هذه الفرصة لأحث الأمانة العامة على تعبئة الموارد وتقديم المساعدة، ولا سيما في مجال بناء القدرة.
    This is particularly true in the area of capacity-building to develop and implement CDM project activities. UN وهذا صحيح خاصة في مجال بناء القدرات لتطوير وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    It was also recommended that special attention be paid to gender in the area of capacity-building. UN كما أوصي بأن يولى اهتمام خاص لنوع الجنس في مجال بناء القدرات.
    Guyana calls on international organizations to continue to support the efforts of Member States, especially in the area of capacity-building. UN وتدعو غيانا المنظمات الدولية إلى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، وخصوصا في مجال بناء القدرات.
    He added that the Fund would review relevant studies and findings in the area of capacity-building and absorptive capacity. UN وأضاف أن الصندوق سوف يستعرض الدراسات والنتائج ذات الصلة في مجال بناء القدرات والطاقة الاستيعابية.
    Many delegations referred to the technical cooperation support provided by the Centre and expressed appreciation for its efforts in the area of capacity-building. UN وأشارت وفود عديدة إلى الدعم الذي يقدمه المركز في مجال التعاون التقني وأعربت عن تقديرها لجهود المركز في مجال بناء القدرات.
    He thanked the delegation that had made an important suggestion concerning establishing an index to measure results in the area of capacity-building. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    The General Assembly would like to see more work done in the area of capacity-building for developing countries. UN وتود الجمعية العامة أن ترى المزيد من العمل المنجز في مجال بناء القدرات للبلدان النامية.
    There have been relatively few long-term, sustainable results in the area of capacity-building or piloting. UN ولم يتحقق من النتائج الدائمة الطويلة الأجل إلا النزر اليسير في مجال بناء القدرات أو تنفيذ المشاريع النموذجية.
    In that regard, we continue to seek assistance in the area of capacity-building. UN وفي هذا الصدد، ما زلنا نلتمس المساعدة في مجال بناء القدرات.
    Work in the area of capacity-building should be systematically undertaken and begin with a stock-taking of existing capacity-building activities. UN يجب أن يتم العمل في مجال بناء القدرات بصورة منهجية، والبدء بجرد أنشطة بناء القدرات الجارية في الوقت الراهن.
    The role played by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in the area of capacity-building was also appreciated. UN وأعربت عن تقديرها أيضًا للدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال بناء القدرات.
    The country's experience had shown the viability of establishing fusion centres, sharing intelligence and conducting joint operations and regional actions, including in the area of capacity-building. UN وقد أظهرت تجربة البلد جدوى إنشاء مراكز تجميع المعلومات، وتبادل المعلومات الاستخباراتية، وإجراء عمليات مشتركة واتخاذ إجراءات إقليمية، بما في ذلك في مجال بناء القدرات.
    Lesotho noted that Tanzania faced human rights challenges particularly in the area of capacity-building. UN وأشارت ليسوتو إلى أن تنزانيا تواجه تحديات تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    This could be considered as seed funding but more resources are needed to support fulfilment of the Committee's mandate in the area of capacity-building. UN ويمكن اعتبار ذلك تمويلا أوليا، ولكن تلزم مزيد من الموارد لدعم تنفيذ ولاية اللجنة في مجال بناء القدرات.
    My delegation also wishes to commend the United States Government for its continued support in the area of capacity-building at the Zambian Mine Action Centre. UN ويود وفد بلدي ايضا ان يثني على حكومة الولايات المتحدة لدعمها المستمر في مجال بناء القدرة في المركز الزامبي للإجراءات المتعلقة بالالغام.
    Thailand stated that it stood ready to continue cooperating with Solomon Islands in the area of capacity-building of human resources in the public sector. UN وذكرت تايلند أنها على استعداد لمواصلة التعاون مع جزر سليمان في مجال بناء قدرات الموارد البشرية في القطاع العام.
    It was also important to include universities, since they carried out important work in the area of capacity-building and research. UN وثمة أهمية أيضا لإدراج الجامعات، فهي تضطلع بدور هام في ميدان بناء القدرات والبحث.
    In response, UNEP is providing support in the area of capacity-building, communication, assessment and resource mobilization. UN واستجاب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير الدعم في مجالات بناء القدرات والاتصالات والتقييم وتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus