"the area of competition policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال سياسة المنافسة
        
    • مجال سياسات المنافسة
        
    These structural problems should be the target of State intervention in the area of competition policy. UN وينبغي لهذه المشاكل الهيكلية أن تشكل هدفاً لتدخل الدولة في مجال سياسة المنافسة.
    The secretariat has also consulted with the PA on technical assistance needs in the area of competition policy. UN وتشاورت الأمانة أيضاً مع السلطة الفلسطينية بشأن احتياجات المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة.
    This bilateral meeting started in 1990 and has contributed to promote the cooperation between two organizations in the area of competition policy. UN وقد بدأ هذا الاجتماع الثنائي عام ١٩٩٠ وأسهم في تعزيز التعاون بين منظمتين في مجال سياسة المنافسة.
    It is this gap in technical capacity, legal regimes and mutual trust that requires attention if cooperation in the area of competition policy is to be enhanced and expanded. UN وهذه الهوة في القدرات التقنية وفي النظم القانونية وفي الثقة المتبادلة هي التي تتطلب العناية بها إذا ما أريد تحسين التعاون في مجال سياسات المنافسة وتوسيعه.
    Accordingly, member States are requested to provide the secretariat with information on technical cooperation activities and advisory and training services in the area of competition policy in order to enable it to prepare the updated review. UN وبناء عليه، يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كي يتسنى لها إعداد الاستعراض المحدَّث.
    (iv) Technical cooperation to FICs in the area of competition policy. UN `٤` تقديم التعاون التقني إلى بلدان المحفل الجزرية في مجال سياسة المنافسة.
    E. Round table on the effectiveness of capacity-building in the area of competition policy UN هاء - مائدة مستديرة عن فعالية بناء القدرات في مجال سياسة المنافسة
    17. The representative of the International Chamber of Commerce said his organization greatly appreciated this opportunity to contribute to UNCTAD’S work in the area of competition policy. UN ٧١- وقال ممثل غرفة التجارة الدولية إن منظمته تقدر كثيراً هذه الفرصة لﻹسهام في عمل اﻷونكتاد في مجال سياسة المنافسة.
    Others, dealing with unfair pricing practices and the abuse of dominant positions, could be dealt with by improved disciplines in the area of competition policy in the forms suggested above. UN ويمكن معالجة فئات أخرى تتناول ممارسات التسعير الظالمة وإساءة استخدام مركز القوة المهيمن، عن طريق تحسين الضوابط التنظيمية في مجال سياسة المنافسة بالأشكال المقترحة آنفا.
    In the area of competition policy, action at the national level to reduce the lack of institutional and legal frameworks to articulate effective competition policies was very relevant. UN وفي مجال سياسة المنافسة، من المهم جداً اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني لتقليل النقص في الأطر المؤسسية والقانونية بغية وضع سياسات فعّالة في مجال سياسة المنافسة.
    In this connection, UNCTAD's role in the area of competition policy could be further elaborated upon at the Third Review Conference. UN وفي هذا السياق، سيمكن النظر بمزيد من التفصيل في دور اﻷونكتاد في مجال سياسة المنافسة لدى انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    The growing number of requests for technical cooperation in the area of competition policy is due to the interest among member States in this issue in relation to the market-oriented economic reforms being undertaken in many countries. UN ويعزى تزايد عدد طلبات التعاون التقني في مجال سياسة المنافسة إلى اهتمام الدول اﻷعضاء بهذه القضية فيما يتعلق باﻹصلاحات الاقتصادية السوقية التوجه التي يجري الاضطلاع بها في بلدان كثيرة.
    UNCTAD should continue its work in the area of competition policy and investment, as well as new areas of work identified at São Paulo. UN ودعا الأونكتاد إلى مواصلة عمله في مجال سياسة المنافسة والاستثمار، وكذلك في مجالات العمل الجديدة التي تم تحديدها في ساو باولو.
    However, most countries show deficits in the area of competition policy (table 7). UN غير أن معظم البلدان تظهر حالات عجز في مجال سياسة المنافسة (الجدول 7).
    46. The major technical assistance projects conducted by the OECD in the area of competition policy since 1995 are set forth below. UN ٤٦- وترد أدناه المشاريع الرئيسية للمساعدة التقنية التي نفذتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال سياسة المنافسة منذ عام ١٩٩٥.
    As far as financial resources are concerned, the total expenditure on technical assistance in the area of competition policy has averaged US$ 400,000 a year. UN 18- وفيما يتعلق بالموارد المالية، بلغ متوسط مجموع النفقات على المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Accordingly, member States are requested to provide the secretariat with information on technical cooperation activities and advisory and training services in the area of competition policy in order to enable it to prepare the updated review. UN وعليه، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدّم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كيما يتسنى لها إعداد الاستعراض المُحدَّث.
    Accordingly, member States are requested to provide the secretariat with information on technical cooperation activities and advisory and training services in the area of competition policy in order to enable it to prepare the updated review. UN وعليه، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدّم للأمانة معلومات بشأن أنشطة التعاون التقني وخدمات الإرشاد والتدريب في مجال سياسات المنافسة كيما يتسنى لها إعداد الاستعراض المُحدَّث.
    As regards the technical assistance in the area of competition policy already being provided by a number of donors, including the World Bank, UNCTAD, the OECD and a number of individual Governments, Thailand believes that more could be achieved with the available resources if there was greater coordination of the activities involved. UN وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال سياسات المنافسة التي يقدمها فعلا عدد من الجهات المانحة، بما فيها البنك الدولي والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعدد من الحكومات، تعتقد تايلند أنه يمكن إنجاز المزيد بفضل الموارد المتاحة لو نسقت الأنشطة المعنية تنسيقاً أكبر.
    Called upon intergovernmental organizations to coordinate and cooperate in the area of competition policy with a view to avoiding unnecessary duplication of work and to maximize results within existing limited resources. " UN " ٣- يطلب إلى المنظمات الحكومية الدولية التنسيق والتعاون في مجال سياسات المنافسة بغية تفادي الازدواجية التي لا لزوم لها في العمل وتحقيق أقصى ما يمكن من النتائج بالموارد المحدودة القائمة " .
    9. The Seminar was of the view that a soft and consensusbuilding approach to regional and international cooperation in the area of competition policy would contribute to a better understanding of the issues involved and may reinforce efforts at reaching international agreements in this area. UN 9- ورأت الحلقة الدراسية أن اتباع نهج معتدل قائم على توافق الآراء إزاء التعاون الإقليمي والدولي في مجال سياسات المنافسة من شأنه أن يسهم في فهم أفضل للقضايا المعنية، وقد يعزز الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاقات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus