"the area of conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة النزاع
        
    • منطقة الصراع
        
    • لمنطقة الصراع
        
    Albanian authorities have acknowledged difficulty in controlling the border with Kosovo, and that checkpoints could serve to prevent weapons from reaching the area of conflict. UN وأقرت السلطات اﻷلبانية بصعوبة السيطرة على الحدود مع كوسوفو وبأن وجود نقاط التفتيش يمكن أن يسهم في منع وصول اﻷسلحة إلى منطقة النزاع.
    Upon selection for the Collective Peace-keeping Forces, military and civilian personnel must undergo medical examinations and be fit for service in the climatic conditions of the area of conflict. UN ولدى الاختيار للعمل في صفوف قوات حفظ السلام الجماعية، يجب أن يجتاز اﻷفراد العسكريون والمدنيون الفحوص الطبية التي تثبت صلاحيتهم للخدمة في الظروف المناخية السائدة في منطقة النزاع.
    Intensive military activities resumed in the area of conflict in December 1993. UN وقد استؤنفت أنشطة عسكرية مكثفة في منطقة النزاع في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Recent circumstances have made it easier for Armenia to engage in increasingly open military provocation in the area of conflict. UN وقد جعلت الظروف الأخيرة من السهل على أرمينيا القيام باستفزاز عسكري بشكل علني متزايد في منطقة الصراع.
    In this context, I should like to inform the international community that the situation in the area of conflict continues to be tense and is very likely to become unstable. UN وفي هذا السياق، أود أن أعلم المجتمع الدولي أن الحالة في منطقة الصراع لا تزال متوترة وأن من المرجح أن تصبح غير مستقرة.
    Possible overlappings due to the application of the above criteria do not cause an increase in the area of conflict. UN ليس من شأن التداخل الممكن بسبب تطبيق المعايير المذكورة أعلاه أن يتسبب في زيادة منطقة الصراع.
    7. They recalled point 1 of the Peace Declaration, which provided that the initial duration of the Observer Mission in the area of conflict would be 90 days. UN ٧ - وتشير إلى البند ١ من إعلان السلم الذي ينص على أن تكون الفترة المبدئية لبعثة المراقبين في منطقة النزاع ٩٠ يوما.
    7. The terms of reference of the planning team called for preparation for the deployment of 50 military observers in the area of conflict between the Republic of Georgia and Abkhazia to supervise the cease-fire agreement of 14 May 1993 between the parties. UN ٧ - الصلاحيات التي يتمتع بها فريق التخطيط تطلب منه التحضير لوزع ٠٥ مراقبا عسكريا في منطقة النزاع بين جمهورية جورجيا وأبخازيا لﻹشراف على وقف إطلاق النار بين اﻷطراف المؤرخ ٤١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    In order to guarantee the mission's safety, yesterday the Ministry notified the Peruvian Government officially, through our embassy in Lima, of the mission's visit and indicated the proposed itinerary; it even indicated what markings would be on the two helicopters that would be taking the mission to the area of conflict. UN وقامت، ضمانا لسلامتها، بإشعار حكومة بيرو رسميا عن طريق سفارتنا في ليما، بزيارة البعثة الى المنطقة وبمسارها المقترح. وأشارت حتى الى العلامات التي ستحملها طائرتا الهليكوبتر اللتان ستنقلان البعثة الى منطقة النزاع.
    The Assembly made it clear that the occupation of foreign territory by a member state constitutes a grave violation of that state's obligations as a member of the Council of Europe and reaffirmed the right of displaced persons from the area of conflict to return to their homes safely and with dignity. UN وأوضحت الجمعية أن احتلال دولة عضو لإقليم أجنبي يشكل انتهاكاً خطيراً لالتزامات تلك الدولة بصفتها عضواً في مجلس أوروبا، وأكدت من جديد حق المشردين من منطقة النزاع في العودة إلى ديارهم سالمين ومَصُوني الكرامة.
    The claimant states that its European clients cancelled pre-arranged trips to Egypt because of concerns about security, given Egypt’s proximity to the area of conflict.(c) Israel UN ويفيد بأن زبائن الأوروبيين قد ألغوا رحلات الى مصر كان معداً لها مسبقاً وذلك بداعي الشواغل الأمنية، نظراً الى قرب مصر من منطقة النزاع. (ج) اسرائيــل
    The Head of mission (or Special Representative) shall be a person invested by the Council of Heads of State of CIS with appropriate powers in the area of conflict, acting on behalf of and reporting to the Council. UN يمنح مجلس رؤساء دول الرابطة السلطات المناسبة في منطقة النزاع لرئيس البعثة )أو الممثل الخاص( الذي يتصرف باسمه ويكون خاضعا له.
    In spite of the foregoing, as of 1000 hours today, 1 February, Peru's armed forces have launched a massive attack against Ecuador's military detachments in Coangos and Condor Mirador, the latter located in a region that until now had been far from the area of conflict. UN وعلى الرغم مما أنف ذكره، قامت القوات المسلحة لبيرو، اعتبارا من الساعة ٠٠/١٠ من صباح اليوم، ١ شباط/فبراير، بشن هجوم مكثف على الفرقتين العسكريتين اﻹكوادوريتين المتمركزتين في منطقتي كوانغوس وكوندور ميرادور. والمنطقة الثانية موجودة في قطاع كان حتى اﻵن بعيدا عن منطقة النزاع.
    Lastly, Foreign Minister Gallo Leoro informed them that the Observer Mission would have to commence its work earlier than the scheduled date of 8 March in order to prevent further bloodshed resulting from the continuous attacks by Peru, and in order to prevent the Peruvian patrols that were infiltrating into the zone from taking advantage of the situation and consolidating their position in the area of conflict. UN وأخيرا، أعلمهم وزير الخارجية بأنه ينبغي لبعثة المراقبين أن تبدأ عملها قبل التاريخ المقرر، وهو ٨ آذار/مارس، تجنبا للمزيد من اراقة الدماء نتيجة الهجمات المتواصلة التي تقوم بها بيرو، ولمنع دوريات بيرو التي تتسلل الى المنطقة من الاستفادة من الوضع وتعزيز مواقعها في منطقة النزاع.
    And this is happening just when the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), M. Mossberg, is in the area of conflict between Armenia and Azerbaijan conducting intensive consultations with the aim of revising an " Adjusted timetable of urgent steps to implement Security Council resolutions 822 (1993) and 853 (1993) " . UN ويتم هذا في الوقت الذي يوجد فيه في منطقة النزاع اﻷرمني - اﻷذربيجاني م. موسبيرغ، الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي يجري مشاورات مكثفة بغية وضع " جدول معدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " .
    While monitors cannot be present in all locations at all times, they have the right to visit any part of the area of conflict at any time, for the accomplishment of their duties. UN وفي حين أنه لا يمكن تواجد المراقبين في جميع المواقع في جميع اﻷوقات، فإن لهم الحق في زيارة أي جزء من منطقة الصراع في أي وقت، من أجل إنجاز واجباتهم.
    After a long and difficult process of negotiations, CSCE efforts have finally focused on the modalities of a CSCE peace-keeping operation to be deployed to the area of conflict in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. UN وبعد عملية طويلة وصعبة من المفاوضات، تركزت جهود المؤتمر أخيرا على الطرائق التي تتبع في عملية لحفظ السلم يتولى المؤتمر وزعها في منطقة الصراع في منطقة ناغورني كراباخ وحولها في أذربيجان.
    These conferences, and the agreements that resulted from them, have significantly contributed to the prevention of interclan fighting, largely limiting the area of conflict to south Mogadishu. UN وأدت هذه المؤتمرات وما نجم عنها من اتفاقات إلى اﻹسهام إسهاما كبيرا في منع القتال بين العشائر، وحدﱠت كثيرا منطقة الصراع التحضير في جنوب مقديشيو.
    Sadly, this violence has taken its most brutal toll upon innocent and defenceless civilians, with the number of refugees reaching a staggering half a million, resulting in further aggravation of the humanitarian situation in the area of conflict. UN ومــن المؤسف أن هذا العنف ترك أبشع آثاره علـــى المدنيين اﻷبرياء العزل حيث بلغ عــدد اللاجئين ما يقرب من نصف مليون، اﻷمر الذي تسبب في زيادة تفاقم الحالة اﻹنسانية في منطقة الصراع.
    Attachment I Definition of the area of conflict UN تحديد منطقة الصراع
    the area of conflict includes the following: UN وتشمل منطقة الصراع ما يلي:
    It is not only the two parties to the conflict that must return to the negotiating table; the international community must be represented as well, because the outcome will have an impact that transcends the geographical boundaries of the area of conflict. UN وينبغي أن تكون العودة إلى طاولة المفاوضات شأنا لا يعني فقط الطرفين المتنازعين، وإنما أيضا المجتمع الدولي لأن نتائجه تتجاوز الحدود الجغرافية لمنطقة الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus