Affirmative action measures were also being implemented in the area of housing. | UN | ويتم أيضا تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي في مجال الإسكان. |
In the area of housing, for instance, social workers played an important role in assisting socially-excluded Roma in their everyday life. | UN | ففي مجال الإسكان على سبيل المثال يضطلع الأخصائيون الاجتماعيون بدور هام في مساعدة الغجر المستبعدين اجتماعياً في حياتهم اليومية. |
The results of a survey of member States showed that several countries were implementing reforms in the area of housing and land management in accordance with the ECE guidelines. | UN | وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
G. Socio-economic policy developments 18. Inflation rates in the ESCWA region increased in 2007, particularly in the area of housing. | UN | 18 - زادت معدلات التضخم في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007، ولا سيما في مجال السكن. |
16. Strengthen its efforts to integrate Roma communities through positive action in the area of housing, employment, education and social services | UN | 16- تعزيز جهودها الرامية إلى إدماج مجتمعات الروما عبر اتخاذ تدابير إيجابية في مجال السكن والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية |
19. Decentralization has been strongly promoted in the area of housing. | UN | 19- وقد حظيت اللامركزية بتشجيع قوي في مجال الإسكان. |
Malta receives no international assistance in the area of housing. | UN | 529- لا تتلقى مالطة أية مساعدة دولية في مجال الإسكان. |
In some cases, what have been promoted as best practices in the area of housing and human settlements may not necessarily score high in terms of human rights or gender equality. | UN | وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين. |
30. Nevertheless, national measures aimed at creating conditions conducive to durable solutions were required and Croatia had been implementing a number of measures in the area of housing and infrastructure. | UN | 30 - غير أنه يلزم توفير تدابير وطنية من أجل تهيئة بيئة ملائمة لإيجاد حلول دائمة. وتقوم كرواتيا بتنفيذ عدد من التدابير في مجال الإسكان والبنية التحتية. |
606. In April 2005, a forum on long-term State policies in the area of housing and human settlements was held. | UN | 606- في نيسان/أبريل 2005، عقد منتدى بشأن السياسات الحكومية الطويلة الأجل في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية. |
It seemed from paragraph 37 of the report that the Act on Integration of Aliens in Denmark shifted responsibility for integration to the local authorities, especially in the area of housing. | UN | 54- ويبدو من الفقرة 37 من قانون إدماج الأجانب في الدانمرك أنه حوّل مسؤولية الإدماج إلى السلطات المحلية، وخصوصاً في مجال الإسكان. |
In this regard, it was noted that there was a great need for pro-poor international funding mechanisms in the area of housing and human settlements, and the Executive Director's initiative on the proposed Global Shelter Facility was praised as a step in the right direction. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن هناك حاجة إلى وجود آليات تمويل دولية لخدمة الفقراء في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية، وقد أثنت الوفود على مبادرة المديرة التنفيذية بشأن المرفق العالمي للمأوى المقترح باعتباره خطوة في الاتجاه الصحيح. |
72. To pursue and intensify initiatives in the area of housing (Algeria); | UN | 72- مواصلة المبادرات في مجال الإسكان وتكثيفها (الجزائر)()؛ |
Under the Programme, UN-Habitat collaborated with the Centre on Housing Rights and Evictions in producing the Housing and ESC Rights Law Quarterly, a widely used advocacy tool in the area of housing, economic, social and cultural rights. | UN | وتعاون موئل الأمم المتحدة، في إطار هذا البرنامج، مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء على إصدار مجلة قانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي مجلة قانونية فصلية تستخدم على نطاق واسع كأداة للدعوة في مجال الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Identify emerging challenges and opportunities in the area of housing and sustainable urban development that should be addressed by a new urban agenda. | UN | (و) يحدد التحديات والفرص الناشئة في مجال الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة التي يتعين معالجتها في أي برنامج حضري جديد. |
There is a great responsibility and obligation before the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and Entity and Brčko District Governments to make additional efforts and improvements in this area, in order to fulfil international standards and criteria in the area of housing. | UN | وأمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك وكيان ومقاطعة برتشكو مسؤولية والتزام كبيرين لبذل جهود إضافية وإدخال تحسينات في هذا المجال بغية الوفاء بالمستويات والمعايير الدولية في مجال السكن. |
The situation of the Roma, in terms of equality and discrimination, remains a major challenge, in particular in the area of housing. | UN | 416- لا تزال حالة الغجر (الروما) في مجال المساواة والتمييز، تشكل تحدياً رئيسياً، وبخاصة في مجال السكن. |
The Moroccan effort in the area of housing has succeeded in achieving noteworthy improvements in the overall housing and health conditions in urban areas. | UN | 446- حققت المجهودات التي قام بها المغرب في مجال السكن تحسناً ملموساً على مستوى ظروف الإسكان في المناطق الحضرية وفي مجال الوقاية الصحية. |
415. Between January 1, 2000 and March 31, 2004, the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse investigated 551 complaints of discrimination in the area of housing. | UN | 415- حققت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب، بين 1 كانون الثاني/يناير و31 آذار/مارس 2004، في 551 شكوى تتعلق بالتمييز في مجال السكن. |
11. During her visit, the Special Rapporteur noted that the Government's current efforts in the area of housing are being made in the context of a strong demand for housing. | UN | 11- لاحظت المقررة الخاصة، خلال زيارتها، أن ما تبذله الحكومة من جهود حالياً في مجال السكن يدخل في إطار كثرة الطلب على السكن. |
The results of this green sheet will be further implemented in the project, in a number of concrete activities in the area of housing, training and care. | UN | وسيستمر تنفيذ نتائج هذه الصحيفة الخضراء في المشروع في عدد من الأنشطة الملموسة في مجالات الإسكان والتدريب والرعاية. |
Problems persisted, especially in the principal urban centres, but all incidents were promptly investigated, and there were special procedures in place to address problems in the communities concerned, including in the area of housing and with regard to access to education, health and social services. | UN | فالمشاكل قائمة بصورة خاصة في أهم المراكز الحضرية، بيد أنه يجري التحقيق فوراً في جميع الحوادث، وتوجد إجراءات خاصة لمعالجة المشاكل في المجتمعين المحليين المعنيين، بما في ذلك في مجالات السكن والاستفادة من التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية. |