"the area of juvenile justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال قضاء الأحداث
        
    • مجال عدالة الأحداث
        
    • مجالي قضاء الأحداث
        
    • مجال إقامة العدل لﻷحداث
        
    • فريق التنسيق المشترك
        
    Renate Winter has contributed to a number of United Nations draft model laws and manuals in the area of juvenile justice. UN وقد أسهمت القاضية وينتَر، في إطار الأمم المتحدة، في عدد من مشاريع القوانين النموذجية والأدلة في مجال قضاء الأحداث.
    In their work on legislative reforms, relevant international standards are promoted, including in the area of juvenile justice. UN وفي إطار عمل تلك الكيانات في مجال إصلاح التشريعات، تُروَّج المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك في مجال قضاء الأحداث.
    Some OHCHR entities with field presence have undertaken specific activities in the area of juvenile justice. UN وقد اضطلعت بعض كيانات المفوضية التي لديها وجود ميداني بأنشطة محددة في مجال قضاء الأحداث.
    Noting the lessons learned from technical cooperation projects in the area of juvenile justice carried out, inter alia, by the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يلاحظ الدروس المستفادة من مشاريع التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث التي تضطلع بها جهات عدة، منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    The two workshops led to the adoption of national action plans on data collection and information management systems in the area of juvenile justice. UN وتمخّضت حلقتا العمل عن اعتماد خطط عمل وطنية بشأن نظم جمع البيانات وإدارة المعلومات في مجال قضاء الأحداث.
    The objective of the Panel was to enhance, coordinate and strengthen technical cooperation in the area of juvenile justice. UN وكان هدف الفريق هو تعزيز وتنسيق وتدعيم التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث.
    The objective of the Panel is to enhance, coordinate and strengthen technical cooperation in the area of juvenile justice. UN ويتمثل هدف الفريق في تحسين وتنسيق وتعزيز التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث.
    However, it represents an important step towards the harmonization of the Iranian legal system with relevant international standards in the area of juvenile justice. UN لكنه يشكل خطوة هامة نحو مواءمة النظام القانوني الإيراني مع المعايير الدولية ذات الصلة في مجال قضاء الأحداث.
    Positive action had also been taken in the area of juvenile justice. UN ويتعين أيضاً اتخاذ إجراءات إيجابية في مجال قضاء الأحداث.
    Interest has also been expressed by the Government of Viet Nam in assistance in the area of juvenile justice. UN كما أعربت حكومة فييت نام عن اهتمامها بالمساعدة في مجال قضاء الأحداث.
    Support was also expressed for other ongoing activities, including the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, particularly in the area of juvenile justice. UN وأعرب عن تأييده أيضا لعدد آخر من الأنشطة الجارية، بما فيها خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا، ولا سيما في مجال قضاء الأحداث.
    The objectives of the Panel are to enhance, coordinate and strengthen technical cooperation in the area of juvenile justice. UN وأهداف الفريق هي تحسين، وتنسيق، وتعزيز التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث.
    Technical support to build the capacity of 14 judges in the area of juvenile justice through monthly field visits and workshops UN تقديم الدعم التقني لبناء قدرات 14 قاضيا في مجال قضاء الأحداث من خلال القيام بزيارات ميدانية شهريا وعقد حلقات عمل
    The lower number of judges was attributable to the limited number of judges in the area of juvenile justice UN ويعزى انخفاض عدد القضاة إلى محدودية عدد القضاة في مجال قضاء الأحداث
    * Technical support to build the capacity of 14 judges in the area of juvenile justice through monthly field visits and workshops UN :: تقديم الدعم التقني لبناء قدرات 14 قاضيا في مجال قضاء الأحداث من خلال القيام بزيارات ميدانية شهريا وعقد حلقات عمل
    39. Marist International Solidarity Foundation (FMSI) stated that not enough had been done in the area of juvenile justice and recommended greater public investment in preventive actions and proper judicial proceedings for adolescents. UN 39- وأشارت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي إلى أنه لم يتم اتخاذ ما يكفي من الإجراءات في مجال قضاء الأحداث وأوصت بزيادة الاستثمار العام في إجراءات الوقاية والإجراءات القضائية المتعلقة بالمراهقين.
    It was concerned, however, about prison overcrowding, the lack of separation of pretrial detainees and convicted offenders, the length of pretrial detention, and the limited possibilities for rehabilitation in the area of juvenile justice. UN ولكنها أعربت عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون، وعدم فصل المحتجزين قبل المحاكمة عن المجرمين المدانين، وطول الاحتجاز قبل المحاكمة، والإمكانيات المحدودة لإعادة التأهيل في مجال قضاء الأحداث.
    It was also noted that the standards and norms in the area of juvenile justice formed the basis for a review of the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وأُشير أيضا إلى أنَّ المعايير والقواعد في مجال قضاء الأحداث ترسي الأساس الذي يقوم عليه استعراض تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    213. During the reporting period, there were encouraging signs of progress in the area of juvenile justice. UN 213 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك دلائل مشجعة على إحراز تقدم في مجال قضاء الأحداث.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is also an important partner in the area of juvenile justice, where several important tools have already been developed. UN 70- ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة شريك مهم أيضا في مجال قضاء الأحداث حيث وُضعت بالفعل عدة أدوات هامة.
    The Committee notes that inconsistencies remain, especially with regard to the definition of the child, the acceptability of certain forms of physical abuse, and in the area of juvenile justice. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا تزال هناك أوجه عدم توافق، لا سيما فيما يتعلق بتعريف الطفل، وقبول بعض أشكال الإساءة الجسدية، وفي مجال عدالة الأحداث.
    (l) Request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, among others, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNICEF and the Inter-American Children's Institute. UN (ل) طلب المساعدة التقنية في مجالي قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من جهات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    In her statement, the holistic approach of the Convention to children's rights was stressed, as well as the essential value of its general principles, which were of a particular relevance in the area of juvenile justice. UN وأكدت في بيانها على أهمية النهج الشمولي لاتفاقية حقوق الطفل وكذلك على اﻷهمية الرئيسية لمبادئها العامة التي تعد ذات أهمية خاصة في مجال إقامة العدل لﻷحداث.
    (j) Request further technical assistance in the area of juvenile justice and police training from the UN Interagency Panel on Juvenile Justice. UN (ي) أن تلتمس مزيداً من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب أفراد الشرطة من فريق التنسيق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بقضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus