"the area of mediation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال الوساطة
        
    • ميدان الوساطة
        
    The past two decades have shown that the international community has every interest in finding ways to strengthen its efforts in the area of mediation. UN وقد أظهر العقدان الماضيان بأن للمجتمع الدولي كل المصلحة في إيجاد سبل لتعزيز جهوده في مجال الوساطة.
    In addition, the Department is investing significant efforts in building subregional capacity in Africa, especially in the area of mediation. UN وبالإضافة إلى ذلك، توظف الإدارة جهودا كبيرة في بناء القدرات دون الإقليمية في أفريقيا، لا سيما في مجال الوساطة.
    This Organization has expressed its willingness many times to devote more resources to conflict prevention, particularly in the area of mediation. UN لقد أعربت هذه المنظمة مرارا عن رغبتها في تخصيص المزيد من الموارد لمنع نشوب الصراعات، لا سيما في مجال الوساطة.
    22. In this regard, progress has been made in the area of mediation and good offices. UN 22 - وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم في مجال الوساطة والمساعي الحميدة.
    Aspects of the work of UNCITRAL in the area of mediation and conciliation were also touched upon. UN 306- وأشير أيضا إلى جوانب عمل الأونسيترال في مجال الوساطة والتوفيق.
    At the subregional and regional level, there are also initiatives, mechanisms and institutions for the governance of the action of organizations and States in the area of mediation and other methods of peaceful settlement of disputes. UN وتوجد أيضا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي مبادرات وآليات ومؤسسات تنظم عمل المنظمات والدول في مجال الوساطة والطرق الأخرى لتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    It welcomes the vigorous and purposeful efforts made by the Secretary-General in recent months to exercise his prerogatives in the area of mediation and good offices, and believes that the close and regular consultations he has held at the same time with the Security Council are of exceptional importance for the elaboration of a common strategy. UN وهو يرحب بالجهود النشطة والهادفة التي بذلها اﻷمين العام في الشهور اﻷخيرة لممارسة ما له من امتيازات خاصة في مجال الوساطة وبذل المساعي الحميدة، ويعتقد أن المشاورات الوثيقة والمنتظمة التي أجراها اﻷمين العام في الوقت نفسه مع مجلس اﻷمن هي مشاورات ذات أهمية فائقة من أجل بلورة استراتيجية مشتركة.
    One of the Department's goals and mandates is to strengthen partnerships with regional and subregional organizations; these reductions would impact the Department's ability to build the capacity of regional organizations, specifically with the Organization of Islamic Cooperation, especially in the area of mediation. UN ومن مهام الإدارة وأهدافها تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛ ومن شأن هذه التخفيضات أن تؤثر في قدرة الإدارة على بناء قدرات المنظمات الإقليمية، لا سيما مع منظمة التعاون الإسلامي، في مجال الوساطة خصوصاً.
    Having considered the one-year partnership programme of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation, aimed at enhancing their cooperation and exchange of experiences in the area of mediation and at strengthening the operational capacity of the Organization of Islamic Cooperation, UN وقد نظرت في برنامج الشراكة لعام واحد بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي الذي يهدف إلى تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين المنظمتين في مجال الوساطة وتعزيز القدرة التشغيلية لمنظمة التعاون الإسلامي،
    65. The European Union countries attached great importance to the methods for preventing and settling disputes set out in Articles 33 to 38 of the Charter of the United Nations. During the current session it looked forward, in particular, to reviewing progress in the area of mediation. UN 65 - وقال إن دول الاتحاد الأوروبي تعلق أهمية كبيرة على الطرق المنصوص عليها في المواد من 33 إلى 38 من ميثاق الأمم المتحدة لمنع نشوء المنازعات وتسويتها، وهي تتطلع بصفة خاصة إلى استعراض التقدم المحرز في مجال الوساطة خلال الدورة الحالية.
    Having considered the one-year partnership programme of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation, aimed at enhancing their cooperation and exchange of experiences in the area of mediation and at strengthening the operational capacity of the Organization of Islamic Cooperation, UN وقد نظرت في برنامج الشراكة لعام واحد بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي الذي يهدف إلى تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين المنظمتين في مجال الوساطة وتعزيز القدرة التشغيلية لمنظمة التعاون الإسلامي،
    UNOCA also organized a training session, held in Libreville from 5 to 7 November, to enhance basic knowledge and skills in the area of mediation for ECCAS experts with the support of mediation experts deployed by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN ونظم المكتب، في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر في ليبرفيل دورة تدريبية لتعزيز المعارف والمهارات الأساسية في مجال الوساطة من أجل خبراء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بدعم من خبراء في مجال الوساطة أوفدتهم إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    12. In the area of mediation, UNOWA continued to provide support for the establishment of the ECOWAS Mediation Facilitation Division with the backing of the Mediation Support Unit in the Department of Political Affairs of the Secretariat. UN ١٢ - وفي مجال الوساطة واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقديم الدعم لإنشاء شعبة تيسير الوساطة في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدعم من وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة.
    108. In 2012, the United Nations and OIC agreed on a one-year partnership programme, which aims at enhancing their cooperation and exchange of experiences in the area of mediation and at strengthening the operational capacity of OIC in mediation through the establishment of a mediation unit. UN 108 - واتفقت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي في عام 2012، على برنامج شراكة لمدة عام يهدف إلى تعزيز التعاون فيما بينهما وتبادل الخبرات في مجال الوساطة، وتعزيز القدرة التشغيلية لمنظمة التعاون الإسلامي في مجال الوساطة بإنشاء وحدة للوساطة.
    With reference to questions referred to in paragraph 9 above, the Committee also notes analogous efforts undertaken by the Secretary-General in the area of mediation (Department of Political Affairs) and peacebuilding (Peacebuilding Support Office). UN وفيما يتعلق بالأسئلة المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، تلاحظ اللجنة أيضا جهودا مماثلة يبذلها الأمين العام في مجال الوساطة (إدارة الشؤون السياسية) وبناء السلام (مكتب دعم بناء السلام).
    In 2012, the United Nations and OIC agreed on a one-year partnership programme, which aims at enhancing their cooperation and exchange of experiences and at strengthening the operational capacity of OIC in the area of mediation through the establishment of a mediation unit (A/67/280-S/2012/614, para. 108). UN وخلال عام 2012، اتفقت الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي على برنامج شراكة يستمر عاما واحدا، يستهدف توطيد التعاون وتبادل الخبرات بينهما، وترسيخ قدرة المنظمة التنفيذية في مجال الوساطة من خلال إنشاء وحدة للوساطة (A/67/280-S/2012/614، الفقرة 108).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus