First, new tasks in the area of nuclear disarmament. | UN | أولا، مهام جديدة في مجال نزع السلاح النووي. |
Defining the current role of the United Nations Disarmament Commission in the area of nuclear disarmament and nuclear nonproliferation | UN | ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟ |
Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives. | UN | وتؤمن سويسرا أنه ينبغي إيلاء الأولوية في مجال نزع السلاح النووي لاتباع نهج تدريجي وواقعي ذي أهداف يمكن تحقيقها. |
We also commend the Secretary-General's commitment to build on the momentum in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونثني على التزام الأمين العام بالبناء على الزخم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
However, this success has not been matched in the area of nuclear disarmament. | UN | غير أن هذا النجاح لا يوجد ما يماثله في ميدان نزع السلاح النووي. |
Throughout 2010, the United Kingdom has played a leading role in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وطوال عام 2010 اضطلعت المملكة المتحدة بدور قيادي في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
We also witnessed most clearly a collective aspiration for much more to be achieved in the area of nuclear disarmament. | UN | وشهدنا أيضا، بوضوح بالغ، طموحا جماعياً نحو إنجاز ما هو أكثر بكثير في مجال نزع السلاح النووي. |
This year has seen several positive developments in the area of nuclear disarmament. | UN | لقد جلب هذا العام عدة تطورات إيجابية في مجال نزع السلاح النووي. |
We warmly welcome the new dynamic in the area of nuclear disarmament. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالديناميكية الجديدة في مجال نزع السلاح النووي. |
A better atmosphere is increasingly evident in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | أصبح الجو الأفضل واضحا بشكل متزايد في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
Agreement on concrete measures is thus critical in the area of nuclear disarmament because of its inextricable link to non-proliferation. | UN | ولذلك، من المهم التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير ملموسة في مجال نزع السلاح النووي نظرا لعلاقته التي لا تنفصم بعدم الانتشار. |
France particularly regrets that the draft resolution gives an incomplete picture of efforts in the area of nuclear disarmament. | UN | وفرنسا تشعر بالأسف على وجه الخصوص لأن مشروع القرار يعطي صورة غير مكتملة للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي. |
Others underscored the shared responsibility in the area of nuclear disarmament. | UN | وأكدت دول أخرى على المسؤولية المشتركة في مجال نزع السلاح النووي. |
As a nuclear-weapon State, China has never evaded its responsibilities in the area of nuclear disarmament. | UN | ولم تتهرب الصين، بصفتها دولة نووية، من مسؤوليتها في مجال نزع السلاح النووي. |
The specific steps Kyrgyzstan has taken in the area of nuclear disarmament and in strengthening the nuclear non-proliferation regime confirm its commitment to this policy. | UN | وما اتخذته من خطوات محددة في مجال نزع السلاح النووي وفي مجال تعزيز نظام عدم الانتشار، يؤكد التزامها بهذه السياسة. |
That failure was attributable in all likelihood to the lack of progress in the area of nuclear disarmament since the Treaty's entry into force. | UN | وقال إن هذا الفشل يعزي، على الأرجح، إلى عدم إحراز تقدُّم في مجال نزع السلاح النووي منذ دخول المعاهدة حيِّز النفاذ. |
The General Assembly had requested the Advisory Opinion in order to assist its activities in the area of nuclear disarmament. | UN | ولقد طلبت الجمعية العامة الفتوى بغية مساعدة أنشطتها في مجال نزع السلاح النووي. |
Our deliberations in the First Committee are taking place against a backdrop of little progress in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | تدور مداولاتنا في اللجنة الأولى في ظل خلفية من قلة التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The strengthening of the NPT regime is necessary, since it goes hand in hand with significant progress in the area of nuclear disarmament. | UN | وتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار النووي ضروري لأنه يتماشى مع التقدم الكبير في مجال نزع السلاح النووي. |
We hope that all those who wish to strengthen the role of the United Nations in the area of nuclear disarmament will help in building this consensus. | UN | ونأمل أن يساعد في بناء توافق الآراء هذا جميع من يرغبون في تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي. |
Too little progress had been made in the area of nuclear disarmament, and the objectives of the Treaty had not been realized. | UN | ولم يُحرز سوى تقدم طفيف في مجال نزع الأسلحة النووية ولم تتحقق أهداف المعاهدة. |
Algeria once again takes the opportunity, on the occasion of the convening of the eighth Review Conference, to remind nuclear-weapon States of their commitments in the area of nuclear disarmament and the total elimination of nuclear arsenals. | UN | ولذلك، تغتنم مرة أخرى فرصة عقد المؤتمر الاستعراضي الثامن لتذكير الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والإزالة التامة للترسانات النووية. |