"the area of nuclear disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال نزع السلاح النووي
        
    • ميدان نزع السلاح النووي
        
    • مجال نزع الأسلحة النووية
        
    • يتعلق بنزع السلاح النووي
        
    First, new tasks in the area of nuclear disarmament. UN أولا، مهام جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    Defining the current role of the United Nations Disarmament Commission in the area of nuclear disarmament and nuclear nonproliferation UN ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟
    Switzerland believes that priority in the area of nuclear disarmament should be given to a gradual, realistic approach with attainable objectives. UN وتؤمن سويسرا أنه ينبغي إيلاء الأولوية في مجال نزع السلاح النووي لاتباع نهج تدريجي وواقعي ذي أهداف يمكن تحقيقها.
    We also commend the Secretary-General's commitment to build on the momentum in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونثني على التزام الأمين العام بالبناء على الزخم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    However, this success has not been matched in the area of nuclear disarmament. UN غير أن هذا النجاح لا يوجد ما يماثله في ميدان نزع السلاح النووي.
    Throughout 2010, the United Kingdom has played a leading role in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وطوال عام 2010 اضطلعت المملكة المتحدة بدور قيادي في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We also witnessed most clearly a collective aspiration for much more to be achieved in the area of nuclear disarmament. UN وشهدنا أيضا، بوضوح بالغ، طموحا جماعياً نحو إنجاز ما هو أكثر بكثير في مجال نزع السلاح النووي.
    This year has seen several positive developments in the area of nuclear disarmament. UN لقد جلب هذا العام عدة تطورات إيجابية في مجال نزع السلاح النووي.
    We warmly welcome the new dynamic in the area of nuclear disarmament. UN ونرحب ترحيبا حارا بالديناميكية الجديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    A better atmosphere is increasingly evident in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN أصبح الجو الأفضل واضحا بشكل متزايد في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Agreement on concrete measures is thus critical in the area of nuclear disarmament because of its inextricable link to non-proliferation. UN ولذلك، من المهم التوصل إلى اتفاق بشأن تدابير ملموسة في مجال نزع السلاح النووي نظرا لعلاقته التي لا تنفصم بعدم الانتشار.
    France particularly regrets that the draft resolution gives an incomplete picture of efforts in the area of nuclear disarmament. UN وفرنسا تشعر بالأسف على وجه الخصوص لأن مشروع القرار يعطي صورة غير مكتملة للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي.
    Others underscored the shared responsibility in the area of nuclear disarmament. UN وأكدت دول أخرى على المسؤولية المشتركة في مجال نزع السلاح النووي.
    As a nuclear-weapon State, China has never evaded its responsibilities in the area of nuclear disarmament. UN ولم تتهرب الصين، بصفتها دولة نووية، من مسؤوليتها في مجال نزع السلاح النووي.
    The specific steps Kyrgyzstan has taken in the area of nuclear disarmament and in strengthening the nuclear non-proliferation regime confirm its commitment to this policy. UN وما اتخذته من خطوات محددة في مجال نزع السلاح النووي وفي مجال تعزيز نظام عدم الانتشار، يؤكد التزامها بهذه السياسة.
    That failure was attributable in all likelihood to the lack of progress in the area of nuclear disarmament since the Treaty's entry into force. UN وقال إن هذا الفشل يعزي، على الأرجح، إلى عدم إحراز تقدُّم في مجال نزع السلاح النووي منذ دخول المعاهدة حيِّز النفاذ.
    The General Assembly had requested the Advisory Opinion in order to assist its activities in the area of nuclear disarmament. UN ولقد طلبت الجمعية العامة الفتوى بغية مساعدة أنشطتها في مجال نزع السلاح النووي.
    Our deliberations in the First Committee are taking place against a backdrop of little progress in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تدور مداولاتنا في اللجنة الأولى في ظل خلفية من قلة التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The strengthening of the NPT regime is necessary, since it goes hand in hand with significant progress in the area of nuclear disarmament. UN وتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار النووي ضروري لأنه يتماشى مع التقدم الكبير في مجال نزع السلاح النووي.
    We hope that all those who wish to strengthen the role of the United Nations in the area of nuclear disarmament will help in building this consensus. UN ونأمل أن يساعد في بناء توافق الآراء هذا جميع من يرغبون في تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي.
    Too little progress had been made in the area of nuclear disarmament, and the objectives of the Treaty had not been realized. UN ولم يُحرز سوى تقدم طفيف في مجال نزع الأسلحة النووية ولم تتحقق أهداف المعاهدة.
    Algeria once again takes the opportunity, on the occasion of the convening of the eighth Review Conference, to remind nuclear-weapon States of their commitments in the area of nuclear disarmament and the total elimination of nuclear arsenals. UN ولذلك، تغتنم مرة أخرى فرصة عقد المؤتمر الاستعراضي الثامن لتذكير الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والإزالة التامة للترسانات النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus