"the area of peacebuilding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال بناء السلام
        
    • ميدان بناء السلام
        
    We have tried, at least in the area of peacebuilding, to ensure coherence and effectiveness in our efforts. UN ونحن نسعى، في مجال بناء السلام على الأقل، إلى كفالة الاتساق والفعالية فيما نبذله من جهود.
    Their assessments and recommendations for the future enhancement of United Nations engagement in the area of peacebuilding are critical as we move forward. UN إن تقييماتهم وتوصياتهم فيما يتعلق بزيادة تعزيز انخراط الأمم المتحدة في مجال بناء السلام بالغة الأهمية ونحن نمضي قُدُما.
    Jamaica agrees that national ownership of the peacebuilding process is the main element for success in the area of peacebuilding. UN تتفق جامايكا على أن الملكية الوطنية لعملية بناء السلام هي العنصر الرئيسي للنجاح في مجال بناء السلام.
    One PDES staff member also took extended study leave in the course of the year to development specialized expertise in the area of peacebuilding. UN وأخذ أحد موظفي الدائرة أيضاً إجازة دراسية ممددة خلال السنة لتنمية خبراته المتخصصة في مجال بناء السلام.
    The recommendations in the area of peacebuilding -- particularly the creation of a Peacebuilding Commission -- are the object of a growing consensus. UN والتوصيات المقدمة في ميدان بناء السلام - ولا سيما إنشاء هيئة لبناء السلام - تحظى بتوافق في الآراء بشكل متزايد.
    Dialogue and encounter through sports hold great potential in the area of peacebuilding and conflict prevention. UN الحوار واللقاء عبر الألعاب الرياضية ينطويان على طاقات كبيرة في مجال بناء السلام ومنع الصراع.
    In fact, dialogue and encounter through sport hold great potential in the area of peacebuilding and conflict prevention. UN وفي الواقع، ينطوي الحوار واللقاء من خلال الرياضة على إمكانية كبيرة في مجال بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    15. In the area of peacebuilding, his Government provided assistance to improve security and safety in post-conflict countries. UN 15 - وقدمت حكومته في مجال بناء السلام مساعدة لتحسين الأمن والسلامة لبلدان في أعقاب الصراعات.
    The Peacebuilding Commission was established as an intergovernmental advisory body to fill the gap in the area of peacebuilding in the United Nations system. UN إن لجنة بناء السلام أنشئت بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية لسد الفجوة في مجال بناء السلام في منظومة الأمم المتحدة.
    Such an approach would underline the collective responsibility in the area of peacebuilding. UN ومن شأن اتباع نهج كهذا أن يبرز المسؤولية الجماعية في مجال بناء السلام.
    The Norwegian experience is also based on a willingness to channel financial resources into the area of peacebuilding and mediation. UN وتستند التجربة النرويجية أيضا إلى الاستعداد لتوجيه الموارد المالية إلى مجال بناء السلام والوساطة.
    The capacity for partnership supports policy work in the area of peacebuilding and integration in support of clarity in respect of cooperation arrangements, complementarity and efficiency. UN تؤازر القدرة المعنية بإقامة الشراكات الأعمال التي تنفذ في مجال بناء السلام والتكامل دعما للتوضيح على مستوى ترتيبات التعاون وتكاملها وفعاليتها.
    The new role assigned to the Economic and Social Council to conduct annual ministerial reviews will, hopefully, strengthen its capacity to contribute to the area of peacebuilding. UN والدور الجديد الموكول إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإجراء استعراضات وزارية سنوية، يؤمل له أن يعزز قدرة المجلس على المساهمة في مجال بناء السلام.
    UNOWA was a participant in a joint European Union/United Nations assessment mission of ECOWAS capacities and needs in the area of peacebuilding and conflict prevention. UN وكان المكتب أحد المشاركين في بعثة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة لتقييم قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واحتياجاتها في مجال بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    In conclusion, it is our view that the review of the PBC must enable the international community to recommit itself to meeting the challenges in the area of peacebuilding. UN وختاماً، إننا نرى أنّ استعراض لجنة بناء السلام يجب أن يمكِّن المجتمع الدولي من إعادة الالتزام بمواجهة التحديات في مجال بناء السلام.
    54. The Fund has demonstrated its potential to fill a critical niche in the area of peacebuilding. UN 54 - أثبت الصندوق قدرته على ملء مكانة بالغة الأهمية في مجال بناء السلام.
    41. In April 2009, UNIDIR began a follow-on project to explore European Union cooperation with the United Nations in the area of peacebuilding. UN 41 - وفي نيسان/أبريل 2009، بدأ المعهد إجراء مشروع متابعة لدراسة تعاون الاتحاد الأوروبي مع الأمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    Switzerland is also active in the area of peacebuilding. UN وتنشط سويسرا أيضا في مجال بناء السلام.
    We have reason to welcome the great readiness shown by the international community to deploy human and financial resources to deal with armed conflicts and to monitor the considerable progress made by countries emerging from conflict, particularly in the area of peacebuilding. UN ويحق لنا أن نرحب بما أظهره المجتمع الدولي من استعداد كبير لنشر موارد بشرية ومالية لمعالجة الصراعات المسلحة ورصد التقدم الكبير الذي أحرزته بعض البلدان الخارجة من الصراع، وخاصة في مجال بناء السلام.
    Since then, considerable progress has been achieved in the area of peacebuilding and development as a result of several initiatives. These have been clearly outlined in our annual reports on the implementation of the Programme of Action. UN ومنذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير في مجال بناء السلام والتنمية، نتيجة لمجموعة من المبادرات، التي حددناها بوضوح في تقاريرنا السنوية بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Mr. Løvald (Norway): The establishment of the Peacebuilding Commission was a concrete expression of the international community's commitment to improve and expand its efforts in the area of peacebuilding. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): كان إنشاء لجنة بناء السلام تعبيراً ملموساً عن التزام المجتمع الدولي بتحسين وتوسيع الجهود التي يبذلها في ميدان بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus