"the area of procurement" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال المشتريات
        
    • مجال الشراء
        
    • مجال الاشتراء
        
    • كمجال المشتريات
        
    • مجال المشتروات
        
    • بمجال المشتريات
        
    In addition, practical arrangements are being worked out in the area of procurement that are expected to be in place by mid-1999. UN كما يجري بحث ترتيبات عملية في مجال المشتريات المتوقعة في منتصف عام ٩٩٩١.
    In addition, practical arrangements are being worked out in the area of procurement that are expected to be in place by mid-1999. UN كما يجري بحث ترتيبات عملية في مجال المشتريات المتوقعة في منتصف عام ١٩٩٩.
    There was also potential for major economies in the area of procurement. UN وهناك أيضا إمكانات لتحقيق وفورات كبيرة في مجال المشتريات.
    In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. UN وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء.
    A suggestion was also made that possible future work could be considered in the area of procurement for BOT projects. UN واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية.
    We look forward to further progress in that respect, in particular in the area of procurement. UN ونتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد، ولا سيما في مجال المشتريات.
    A promising start has been made in the area of procurement. UN وهناك بداية واعدة تحققت في مجال المشتريات.
    Many of our previous recommendations, particularly those in the area of procurement, remain to be implemented in 2013. UN ولم ينفذ العديد من توصياتنا السابقة في عام 2013، خاصة التوصيات في مجال المشتريات.
    The Board selected the area of procurement for detailed examination in 2011. UN وقع اختيار المجلس على مجال المشتريات كموضوع للبحث التفصيلي في عام 2011.
    :: Agency approval of use of long-term agreements in the area of procurement UN :: موافقة الوكالة المعنية على استخدام الاتفاقات طويلة الأجل في مجال المشتريات
    Certification in the area of procurement is now mandatory and a certification course on the ICF is being developed. UN وأصبحت نظام إصدار الشهادات في مجال المشتريات الآن إلزاميا ويجري وضع دورة لمنح الشهادات بشأن إطار الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Global Service Centre uses the service to deliver functional expertise in the area of procurement primarily to special political missions. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن مركز الخدمات العالمي يستخدم تلك المبادرة لتزويد البعثات السياسية الخاصة بخبرة وظيفية في مجال المشتريات أساساً.
    Through this work, inter-agency collaboration to achieve efficiency gains has been made easier and the Network reports that many obstacles to collaboration in the area of procurement have been removed. UN ومن خلال هذا العمل، أصبح التعاون فيما بين الوكالات من أجل تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أيسر، وتفيد الشبكة عن تذليل العديد من العقبات التي تعترض التعاون في مجال المشتريات.
    Several delegations had expressed great interest in continuing to work in specific areas that they considered of value to their own and other countries, and the secretariat could perhaps undertake certain work in the area of procurement that would address those concerns. UN وقد أعربت عدة وفود عن اهتمام كبير بمواصلة العمل في مجالات محددة ترى أنها ذات قيمة لبلدانها وبلدان أخرى، ولعل الأمانة تقوم بأعمال معينة في مجال المشتريات تعالج تلك المخاوف.
    The project is focused on enhancing interagency cooperation in the area of procurement by identifying necessary adjustments to organization-specific guidance and to inter-agency guidelines on procurement. UN ويركز المشروع على تعزيز التعاون بين الوكالات في مجال المشتريات بتحديد التعديلات اللازم إدخالها على التوجيهات الخاصة بكل مؤسسة على حدة والمبادئ التوجيهية بين الوكالات في ما يتعلق بالمشتريات.
    Work was ongoing on the drafts in question, which required extensive preparation to present a clear picture of what had actually transpired in the area of procurement. UN والعمل جار ﻹعداد مشروعي هذين التقريرين اللذين تطلبا الكثير من اﻷعمال التحضيرية لكي يعطيا صورة واضحة عما حدث بالفعل في مجال الشراء.
    In the area of procurement this implied the absence of detailed requirements and supporting technical specifications, which are prerequisites for any procurement action. UN وكان معنى ذلك في مجال الشراء الافتقار إلى الاحتياجات المفصلة والمواصفات التقنية المساندة، وهي متطلبات مسبقة ﻷي إجراء شرائي.
    The European Union was also greatly concerned about the continuing deficiencies in the area of procurement. UN ١٢ - وذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يشغله أيضا إلى حد كبير استمرار أوجه القصور في مجال الشراء.
    1. At its nineteenth session, in 1986, the Commission decided to undertake work in the area of procurement as a matter of priority and entrusted that work to the Working Group on the New International Economic Order. UN ١ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، التي عقدت في عام ١٩٨٦، أن تضطلع بأعمال في مجال الاشتراء على سبيل اﻷولوية وعهدت بتلك المهمة الى الفريق العامل المعني بالننظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    (b) The need to ensure the enhanced alignment of the measures of the High-level Committee on Management with the existing United Nations legislative framework, including in the area of procurement (para. 234). UN (ب) ضرورة كفالة تعزيز المواءمة بين التدابير التي تتخذها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والإطار التشريعي القائم للأمم المتحدة، في عدة مجالات كمجال المشتريات (الفقرة 234).
    In the area of procurement, she noted that out of annual United Nations procurement of over $2 billion, 84 per cent was for peacekeeping, and 50 per cent of that was carried out locally. UN وفي مجال المشتروات لاحظت أنه من واقع مشتريات الأمم المتحدة السنوية التي تزيد على ملياري دولار يُخصص 84 في المائة من أجل حفظ السلام و 50 في المائة من تلك النسبة يتم الاضطلاع بها محلياً.
    For instance, a recent report of the Board of Auditors regarding the area of procurement has noted that the Organization does not possess a management culture designed to ensure impartiality, transparency and openness, with a view to emphasizing competition among providers. UN على سبيل المثــال، يذكر تقرير حديث لمجلس مراقبي الحسابات فيما يتعلق بمجال المشتريات أن المنظمة ليست لديها ثقافة ادارية تستهدف ضمان الحياد والشفافية والانفتاح بغية التشديد على المنافسة فيما بين الموردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus