"the area of responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة المسؤولية
        
    • منطقة مسؤولية
        
    • لمنطقة المسؤولية
        
    • مجال المسؤولية
        
    • مجال مسؤولية
        
    • المنطقة التي تقع تحت مسؤولية
        
    • المنطقة الواقعة تحت مسؤولية
        
    • منطقة مسؤوليتها
        
    • المنطقة المسؤولة عنها
        
    • المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية
        
    • المنطقة المسؤول عنها
        
    • منطقة تقع
        
    • لمنطقة مسؤولية
        
    • المنطقة الخاضعة لمسؤولية
        
    • المنطقة الواقعة تحت مسؤوليتها
        
    Vehicle, foot and standing patrols throughout the area of responsibility UN دوريات آلية وراجلة وثابتة في كل أرجاء منطقة المسؤولية
    Units can be redeployed within the area of responsibility to support the concept of operations and mandated tasks. UN ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف.
    Under the terms of the status-of-forces agreement, the Government of the Sudan was responsible for security in the area of responsibility UN بموجب شروط اتفاقية وضع القوات، كانت حكومة السودان هي المسؤولة عن الأمن في منطقة المسؤولية
    :: Coordination of all mine action activities within the area of responsibility UN :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Patrols by United Nations military observers, mainly with a view to liaising with local community leaders and providing an overall security assessment of the area of responsibility. UN دورية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين جرى تسييرها لكي تيسر في المقام الأول التواصل مع قادة المجتمعات المحلية وإجراء تقييم أمني شامل لمنطقة المسؤولية.
    The organization is involved in the Child Protection Working Group and the area of responsibility on gender-based violence under the Global Protection Cluster. UN وتضطلع المنظمة بالعمل في الفريق العامل المعني بحماية الطفل، وفي مجال المسؤولية عن العنف الجنساني مع المجموعة العالمية للحماية.
    While recognizing the indivisibility of peace, democracy and development, the present report focuses on the development dimension, the area of responsibility of Economic and Social Council. UN وفي حين يتضمن هذا التقرير الإقرار بعدم قابلية الفصل بين السلام والديمقراطية والتنمية، فإنه يركز على عنصر التنمية، مجال مسؤولية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    II. SITUATION IN the area of responsibility OF THE UNITED NATIONS UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    Noting with satisfaction that the overall situation in the area of responsibility of the Mission has remained stable and calm, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    ▪ Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    ▪ Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility UN :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the desert area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الصحراوية إلى منطقة المسؤولية.
    15. The overall situation in the area of responsibility remained generally calm. UN 15 - وظلت الحالة العامة في منطقة المسؤولية هادئة بوجه عام.
    However, the amount of illegal weapons found within the area of responsibility remains high. UN غير أن عدد الأسلحة غير المشروعة التي وجدت في منطقة المسؤولية لا يزال مرتفعا.
    Coordination of all mine action activities within the area of responsibility UN تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Patrols by United Nations military observers aimed mainly at achieving liaison with local community leaders and carrying out an overall security assessment of the area of responsibility. UN استهدف تسيير دوريات المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة أساسًا التواصل مع قادة المجتمعات المحلية وإجراء تقييم أمني عام لمنطقة المسؤولية.
    the area of responsibility within the global protection cluster has been fully activated, facilitating the coordination of mine action in response to the crisis in the Libyan Arab Jamahiriya in 2011. UN وفُعّل مجال المسؤولية في المجموعة العالمية للحماية تفعيلا كاملا، مما سهّل تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في مواجهة الأزمة في الجماهيرية العربية الليبية في عام 2011.
    190. Various laws in the area of responsibility of the Federal Ministry of Finance (Bundesmi-nisterium für Finanzen - BMF) contain exemptions and special regulations which cater to the needs of people with disabilities. UN 190- وتحتوي قوانين شتى تقع ضمن مجال مسؤولية الوزارة الاتحادية للمالية على إعفاءات وأنظمة خاصة تعمل على تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    II. SITUATION IN the area of responsibility OF THE UNITED UN ثانيا - الحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة
    :: Construction of one new position in the south of the area of responsibility in a more suitable location in lieu of an existing position from which UNDOF withdrew UN :: تشييد موقع جديد في جنوب المنطقة الواقعة تحت مسؤولية القوة في مكان أكثر ملاءمة بدلاً من موقع قائم انسحبت منه القوة
    This would require frequent redeployment of troops into other parts of the Sudan within the area of responsibility. UN وسيتطلب ذلك نقل القوات بصورة متكررة إلى أجزاء أخرى من السودان ضمن منطقة مسؤوليتها.
    Five prisons and five detention facilities located at the Brigade de gendarmerie posts in the various localities in the area of responsibility were monitored by the Mission. UN وقامت البعثة برصد خمسة سجون وخمسة مرافق احتجاز واقعة في المراكز التابعة للواء الدرك في مختلف المناطق الواقعة ضمن المنطقة المسؤولة عنها.
    the area of responsibility has in general remained calm. UN وظلت المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة هادئة بوجه عام.
    The incumbent would conduct medical briefings for incoming staff, assist in providing health education, oversee health care and hygiene-related issues and oversee the implementation of preventive medicine measures in the area of responsibility. UN ويقوم بتقديم إحاطات طبية إلى الموظفين الجدد، والمساعدة في توفير التوعية الصحية، والإشراف على القضايا المتعلقة بالرعاية الصحية والنظافة، والإشراف على تنفيذ تدابير الطب الوقائي في المنطقة المسؤول عنها.
    3. 6 October 2012 (Yayladağı/Hatay): Around 0700, one mortar shell fell within the area of responsibility of the Güveççi military border post. UN 3 - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (يايلاداغه/هاتاي): في حوالي الساعة 00/7، سقطت قذيفة هاون في منطقة تقع ضمن نطاق مسؤولية نقطة غوفيتشي الحدودية العسكرية.
    Any developments of a confrontational nature, especially against the background of general instability in the Middle East and North Africa, could have serious negative consequences not only for the neighbouring countries of the region directly adjacent to the area of responsibility of the Collective Security Treaty Organization, but also for the international community as a whole. UN فأي تطورات تتسم بطابع المواجهة، وخاصة في ضوء انعدام الاستقرار بوجه عام في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تنذر بعواقب وخيمة لن تؤثر فقط على بلدان المنطقة المتاخمة مباشرة لمنطقة مسؤولية منظمة معاهدة الأمن الجماعي، بل وعلى المجتمع الدولي بأسره.
    During the reporting period, the area of responsibility of MINURSO remained calm. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة هادئة.
    UNDOF has been successful in maintaining stability in the area of responsibility by evaluating and deploying operational resources against emerging situations on the ground. UN وقد نجحت القوة في الحفاظ على الاستقرار في المنطقة الواقعة تحت مسؤوليتها عن طريق تقييم الموارد العملياتية ونشرها بحسب الأوضاع الناشئة على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus