"the area of the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال الحق
        
    South Africa recommended that Cuba share information with and assist the international community in tackling challenges in the area of the right to education. UN وأوصت جنوب أفريقيا كوبا بتقاسم المعلومات مع المجتمع الدولي ومساعدته في التصدي للتحديات في مجال الحق في التعليم.
    The same applies to the area of the right to equal conditions of employment. UN وتطبق نفس المبادئ على مجال الحق في تساوي شروط العمالة.
    Contacts had been made with United Nations programmes and funds active in the area of the right to development. UN فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية.
    In the area of the right to a fair trial, the Office monitored a number of court proceedings, including high-profile cases. UN وفي مجال الحق في محاكمة عادلة، رصدت المفوضية عدداً من الإجراءات القضائية التي شملت قضايا بارزة.
    South Africa welcomed efforts made in the area of the right to education despite Benin's limited resources. UN 50- ورحبت جنوب أفريقيا بالجهود التي بذلتها بنن في مجال الحق في التعليم رغم مواردها المحدودة.
    89. Improvements have been made in the area of the right to health. UN 89- وأجريت تحسينات في مجال الحق في الصحة.
    Governments should be encouraged to promote the participation of non—governmental organizations, including those active in the area of the right to food, in the drafting of their reports to the Committee. UN ويجب أن تشجع اللجنة الحكومات على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النشطة في مجال الحق في الغذاء، في إعداد تقاريرها إلى اللجنة.
    The Deputy High Commissioner also informed the participants that OHCHR had begun negotiations with the United Nations Conference on Trade and Development in order to take advantage of its expertise in the area of the right to development. UN كما أعلم مندوب المفوضة السامية المشتركين بأن مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان قد بدأ المفاوضات مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاستفادة من خبرته في مجال الحق في التنمية.
    Most of all, it is important that the housing rights programme not end up as another campaign of a general nature, but have a strong and sustained focus on implementation and operationalization in the area of the right to adequate housing. UN ومن المهم بالدرجة الأولى ألا يكون مصير برنامج حقوق السكن نفس مصير أية حملة أخرى ذات طابع عام، بل ينبغي أن يكون لـه أثر قوي مستدام على التنفيذ والتشغيل في مجال الحق في السكن الملائم.
    It agreed with the establishment of one P-4 research and analysis post in the area of the right to development. UN ووافقت على إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 للبحث والتحليل في مجال الحق في التنمية.
    b. Parliamentary documentation: reports, studies and working papers in the area of the right to development (6); UN ب - وثائــق الهيئــات التداولية: تقاريـــر ودراســـات وأوراق عمل فــي مجال الحق في التنمية (6)؛
    13. That Algeria pursue its efforts in the area of the right to education (Syrian Arab Republic). UN 13- أن تواصل الجزائر بذل جهودها في مجال الحق في التعليم. (الجمهورية العربية السورية)
    13. That Algeria pursue its efforts in the area of the right to education (Syrian Arab Republic). UN 13- أن تواصل الجزائر بذل جهودها في مجال الحق في التعليم. (الجمهورية العربية السورية)
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: analytical reports in the area of the right to development (2); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليليه في مجال الحق في التنمية (2)؛
    b. Parliamentary documentation: reports/studies/working papers in the area of the right to development (10); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير/دراسات/أوراق عمل في مجال الحق في التنمية (10)؛
    In response to a request by the Advisory Committee and in the context of its consideration of a possible response to the above-mentioned Council resolution, the Secretariat provided a briefing on the work carried out by the United Nations human rights mechanisms in the area of the right to development. UN وقد قامت الأمانة العامة، تلبية لطلب من اللجنة الاستشارية وفي سياق نظرها في إمكانية الاستجابة لقرار المجلس المذكور أعلاه، بتقديم إحاطة عن الأعمال التي تضطلع بها، في مجال الحق في التنمية، آلياتُ الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    (ii) One new P-3 and three new General Service posts to strengthen the work in subprogramme 1, particularly in the area of the right to development; UN `2 ' وظيفة جديدة برتبة ف-3 وثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لتعزيز الأعمال المشمولة في البرنامج الفرعي 1، وبخاصة في مجال الحق في التنمية؛
    (ii) One P-3 and three General Service posts for subprogramme 1, Right to development, research and analysis, particularly in the area of the right to development; UN `2 ' وظيفة برتبة ف - 3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة للبرنامج الفرعي 1، الحق في التنمية والبحث والتحليل، وبخاصة في مجال الحق في التنمية؛
    14. In the area of the right to education, the focus of the Special Representative was access to and quality of education, namely, education for all without discrimination and meaningful learning of life skills and ethical values. UN ١٤ - وفي مجال الحق في التعليم، انصب تركيز الممثل الخاص على إمكانية الحصول على التعليم ونوعيته، أي التعليم للجميع بدون تمييز والتعلم المجدي لمهارات الحياة والقيم اﻷخلاقية.
    In a context of stretched resources and huge pressure to deliver concrete results, costly policy mistakes can be made which, particularly in the area of the right to adequate housing and land tenure, can have serious long-term consequences. UN وفي سياق الموارد المحدودة والضغط الشديد من أجل تحقيق نتائج ملموسة، قد تُرتكب أخطاء سياساتية من الممكن أن تسبب عواقب خطيرة في الأجل الطويل، لا سيما إذا ارتُكبت في مجال الحق في السكن اللائق وحيازة الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus