It also contains information on the outcome of the process of cooperation with relevant United Nations bodies in the area of waste management. | UN | كما تحتوي الوثيقة على معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات. |
The document contains information on the activities and programmes of international organizations in the area of waste management. | UN | تحتوي هذه الوثيقة على معلومات عن أنشطه وبرامج المنظمات الدولية في مجال إدارة النفايات. |
The report also contains information on the outcome of the process to work with relevant United Nations bodies in the area of waste management. Contents | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن نتائج عملية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات. |
Similar limitations account also for the absence, in almost all cases, of programmes to promote community participation and raise public awareness in the area of waste management or environmental conservation in the Pacific. | UN | وهناك تحديدات مماثلة تؤدي أيضا في معظم الحالات، إلى عدم وجود برامج لتشجيع مشاركة المجتمع المحلي وزيادة التوعية العامة في مجال إدارة النفايات أو حفظ البيئة في منطقة المحيط الهادئ. |
Thus, important benefits exist in the area of waste management. | UN | ومن هنا تتحقق مكاسب هامة في مجال ادارة النفايات. |
In the area of waste management, for example, packaging requirements have created uncertainty, in particular with regard to the type of packaging materials that will be acceptable to importers. | UN | ففي مجال إدارة النفايات على سبيل المثال، أوجدت متطلبات التغليف، جانيا من الغموض ولا سيما فيما يتعلق بنوع مواد التغليف التي يقبلها المستوردون. |
Some valuable lessons have been learned through the activities mounted by UNEP in the area of waste management. | UN | 73 - استفيدت بعض الدروس القيّمة من خلال الأنشطة التي نفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة النفايات. |
42. Local authorities' capacity in the area of waste management could be strengthened. | UN | 42 - ويمكن تعزيز قدرات السلطات المحلية في مجال إدارة النفايات. |
45. Assistance to small island developing States in the area of waste management amounted to $45.0 million, or 1.6 per cent of total resources. | UN | ٤٥ - بلغت المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال إدارة النفايات ٤٥ مليون دولار، أي ١,٦ في المائة من مجموع الموارد. |
45. Assistance to small island developing States in the area of waste management amounted to $29.7 million, or 1.7 per cent of total resources. | UN | ٤٥ - بلغت المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال إدارة النفايات ٢٩,٧ مليون دولار، أي ١,٧ في المائة من مجموع الموارد. |
Furthermore, within the framework of its technical assistance activities for the application of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, ECLAC works directly with the secretariat of the Convention in the establishment of a regional framework for training and technological transfer in the area of waste management and minimization. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تعمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها من أجل تنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبتصريفها، بشكل مباشر مع أمانة الاتفاقية من أجل إنشاء إطار إقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا في مجال إدارة النفايات والحد من كميتها. |
During the ensuing discussion, it was noted that the Stockholm Convention was a recent convention which focused on persistent organic pollutants whereas the Basel Convention was long established and had extensive experience in the area of waste management. | UN | 43 - وأثناء المناقشات التي أعقبت ذلك، أُشير إلى أن اتفاقية استكهولم اتفاقية حديثة العهد تركز على الملوثات العضوية الثابتة بينما تُعتبر اتفاقية بازل أقدم كثيراً من حيث الإنشاء ولديها خبرة كبيرة في مجال إدارة النفايات. |
2. Invites the Executive Director to work in cooperation with relevant United Nations bodies in the area of waste management, taking into consideration the respective roles and responsibilities of each organization, in order to improve coordination and avoid duplication of work, and to report on the outcome of the process at the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; | UN | 2 - يدعو المدير التنفيذي إلى العمل بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال إدارة النفايات مع مراعاة أدوار ومسؤوليات كل منظمة، وذلك بغرض تحسين التنسيق وتجنب ازدواج العمل، وتقديم تقرير عن نتائج العملية إلى الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
41. As a spin-off of the initial phase of the Mano River Union Multi-stakeholder Programme, UNIDO, together with UNICEF and YEN, have launched a nationwide programme in Guinea to develop youth-driven businesses, primarily in the area of waste management. | UN | 41 - وقامت اليونيدو، إلى جانب اليونيسيف وشبكة تشغيل الشباب، بإطلاق برنامج وطني في غينيا، كبرنامج منبثق عن المرحلة الأولى من البرنامج المتعدد الأطراف لبلدان اتحاد نهر مانو، من أجل تطوير الأعمال التجارية التي يقودها الشباب، وبصفة أساسية في مجال إدارة النفايات. |
Product policies are also emerging in the area of waste management. | UN | ٤١- وتتجلى سياسات المنتجات أيضا في مجال ادارة النفايات. |