During the Ottoman Empire, the area that became Lebanon was part of an overall administrative territory governed from Damascus. | UN | وفي عهد الإمبراطورية العثمانية، كانت المنطقة التي أصبحت لبنان جزءا من إقليم إداري عام يُحكم من دمشق. |
was the biggest drug dealer in the area that I worked. | Open Subtitles | كان شقيقي أكبر تاجر مخدرات في المنطقة التي أعمل فيها |
the area that was the target of the latest attack contained no military objective; there was nothing there but storage facilities for the staple food of the Iraqi people. | UN | إن المنطقة التي استهدفها العدوان اﻷخير خالية من أي هدف عسكري، ولا يوجد فيها غير مخازن الغذاء الرئيسي للشعب العراقي. |
Each proposed project is compared against the criteria and placed within the area that is considered most appropriate. | UN | وينظر في كل مشروع مقترح في ضوء هذه المعايير ويدرج في المجال الذي يعتبر أكثر ملاءمة. |
The 20 square kilometre block size also corresponds approximately to the area that will be mined annually for the model mining operation. | UN | وحجم القطعة البالغ 20 كيلومتر مربع يقابل أيضا على وجه التقريب المساحة التي سيجري تعدينها سنويا في عملية التعدين النموذجية. |
The Panel also finds Saudi Arabia's estimate of the area that is still contaminated with oil to be reasonable. | UN | كما يرى أن تقدير المملكة لمساحة المنطقة التي لا تزال ملوثة بالنفط معقول. |
Some residents do not accept the resettlement offered by HI because they do not want to leave the area that they are familiar with. | UN | وبعض المقيمين فيها يرفضون عرض إعادة الإسكان الذي تقدمه هيئة الإسكان لأنهم يرفضون ترك المنطقة التي ألفوها. |
It provides an account of recent developments in the area that have affected the environment in which UNPROFOR has to operate. | UN | وهو يتضمن عرضا للتطورات اﻷخيرة في المنطقة التي أثرت في مناخ عمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
This is the only cigar lounge in the area that sells rare Cubans. | Open Subtitles | هذه هي صالة السيجار الوحيد في المنطقة التي تبيع السيجار الكوبي النادر. |
the area that we're walking into here is underneath the rock of golgotha, which is the rocky outcrop on which christians believe | Open Subtitles | المنطقة التي سندِلف أليها هُنا واقعة تحت صخرة غوغلثه و هي البروز الصخري |
And it had the area that's the American Southwest from Texas to California cross-thatched with the colors of Mexico and the United States, and they had named that area provincias perdidas, lost provinces. | Open Subtitles | وكان في المنطقة التي هي جنوب غرب أمريكا من تكساس إلى كاليفورنيا عبر بالقش مع ألوان المكسيك والولايات المتحدة و |
Yeah, yeah, we got, two facilities in the area that use nickel cadmium. | Open Subtitles | نعم, نعم, وصلنا, أثنين من المرافقين في المنطقة التي تستخدم النيكل والكادميوم |
Particularly the area that controls executive function. | Open Subtitles | ولا سيما في المنطقة التي تسيطر الوظيفة التنفيذية. |
How big is the area that the radar can map over a flyby? | Open Subtitles | ما هو حجم المنطقة التي الرادار يمكن تعيين أكثر من التحليق؟ |
Is there any other trouble in the area that he could get into? | Open Subtitles | هل يوجد أية مشاكل آخر في المنطقة التي أمكنه التورط بها؟ |
the area that has been neglected is other conventional weapons. | UN | ويتمثل المجال الذي تم تجاهله في الأسلحة التقليدية الأخرى. |
Each proposed project is compared against the criteria and placed within the area that is considered most appropriate. | UN | وينظر في كل مشروع مقترح على ضوء هذه المعايير ويوضع في المجال الذي يعتبر الأكثر ملاءمة. |
It is always the poor that suffer more than the rich, particularly in the area that I stressed earlier, public health. | UN | والفقراء هم من يعانون دائماً أكثر من الأغنياء، لا سيما في المجال الذي شددت عليه آنفا، أي الصحة العامة. |
25. The sum of the area that will be cleared of mines within the framework of the first phase of a three-phase project is 13.5 million square meters. | UN | 25- ويبلغ مجموع المساحة التي ستُطهر من الألغام في إطار المرحلة الأولى من مشروع ثلاثي المراحل 13.5 مليون كيلومتر مربع. |
(a) " block " means the seabed and subsoil of the area that lies under a grid laid over the surface of the Area constituted by: | UN | (أ) يعني مصطلح " قطع " قاع البحار وباطن أرض المنطقة الخالصة التي تقع تحت شبكة من القطع محددة على سطح المنطقة تتكون من: |
The Independent Expert reminds the leaders controlling the area that violence against life, in particular murder, mutilation, and cruel treatment and torture, is absolutely prohibited under common article 3 of the Geneva Conventions. | UN | وتُذَكﱢر الخبيرة المستقلة الزعماء المسيطرين على المنطقة بأن العنف ضد الحياة، ولا سيما الاغتيال، وتقطيع اﻷوصال، والمعاملة القاسية والتعذيب، هي أعمال محظورة حظراً مطلقاً بموجب المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
the area that is of particular interest to my country is South-East Europe. | UN | والمنطقة التي تمثل اهتماما خاصا بالنسبة لبلادي هي جنوب شرقي أوروبا. |
At the time of writing, UNDOF was seeking to confirm the facts and help calm a situation in the area that continued to be volatile. | UN | ووقت كتابة التقرير، كانت القوة تسعى لتأكيد الوقائع، وتساعد في تهدئة الوضع في المنطقة الذي ظل متقلبا. |