Overseeing and advising the Ministries in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender | UN | الإشراف وإسداء المشورة إلى الوزارات في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛ |
Developing policy and issuing guidelines in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender equality | UN | وضع السياسات العامة وإصدار المبادئ التوجيهية في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛ |
During the round table, the Government made a number of pledges, particularly with regard to improvements in the areas of good governance, security and respect for human rights. | UN | وقد قدمت الحكومة خلال اجتماع المائدة المستديرة عددا من التعهدات، لا سيما في ما يتعلق بإدخال تحسينات في مجالات الحكم الرشيد والأمن واحترام حقوق الإنسان. |
The delegation took stock of progress on peace consolidation and identified opportunities for future engagement in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and empowerment, and drug trafficking and transnational crime. | UN | ووقف الوفد على التقدّم المحرز على صعيد توطيد السلام، وحدّد الفرص السانحة للتفاعل مستقبلا في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وتشغيل الشباب وتمكينهم، والاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
(e) To provide advice and facilitate technical assistance in the areas of good governance and the rule of law; | UN | )ﻫ( ﻹسداء المشورة وتيسير تقديم المساعدة الفنية في مجالي الحكم الجيد وسيادة القانون؛ |
Progress achieved in the areas of good governance and democratization on the continent are cause for optimism and should allow it, with international cooperation, to overcome the crises in the Sahel, Somalia or the Great Lakes region. | UN | والتقدّم المحرَز في مجالات الإدارة الرشيدة وإرساء الديمقراطية في القارّة سبب للتفاؤل، وينبغي أن يتيح لها التغلّب على الأزمات في الساحل والصومال أو منطقة البحيرات الكبرى بتعاون دولي. |
In conclusion, Algeria would like to express its appreciation for the contributions and commitment shown by numerous partners, which have made it possible to make progress in the areas of good governance and sustainable development. | UN | في الختام، تود الجزائر أن تعرب عن تقديرها لإسهامات والتزامات الشركاء العديدين، التي مكّنت من إحراز التقدم في مجالي الحكم الرشيد والتنمية المستدامة. |
Furthermore, the office of my Special Representative has been providing advice to the authorities of the Central African Republic and facilitating technical assistance in the areas of good governance and the rule of law, pursuant to paragraph 14 (e) of resolution 1159 (1998). | UN | وعلاوة على ذلك، ما برح مكتب ممثلي الخاص يقدم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وييسر المساعدات التقنية في مجالات الحكم الجيد وسيادة القانون، عملا بالفقرة ١٤ )ﻫ( من القرار ١١٥٩ )١٩٩٨(. |
A number of initiatives have been undertaken in indigenous communities in the areas of good governance in different parts of the world that have supported the meaningful participation of indigenous peoples through national advisory or consultation bodies. | UN | واتُخذ عدد من المبادرات في مجتمعات الشعوب الأصلية في مجالات الحكم السليم في مناطق مختلفة من العالم قدمت الدعم لتحقيق المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية من خلال الهيئات الاستشارية أو التشاورية الوطنية. |
The joint project sought to enhance parliaments' contribution to the implementation of the LDC IV decisions, particularly in the areas of good governance and capacity-building. | UN | وقد سعى هذا المشروع المشترك إلى تحسين مساهمة البرلمانات في تنفيذ قرارات المؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا، وبخاصة في مجالات الحكم الرشيد وبناء القدرات. |
This has provided new opportunities for States to enhance their response in the areas of good governance, citizen security, armed violence prevention and security sector reform. | UN | وأتاح هذا الأمر فرصا جديدة للدول من أجل تعزيز استجابتها في مجالات الحكم الرشيد وأمن المواطنين ومنع العنف المسلح وإصلاح قطاع الأمن. |
In particular, UNOWA will continue to work in tandem with United Nations entities, as well as other actors, including civil society, to further support ECOWAS and the Mano River Union in the areas of good governance, human security, human rights, gender and the rule of law. | UN | وسيواصل المكتب، بوجه خاص، العمل جنبا إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، ومن بينها المجتمع المدني، دعما لعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في مجالات الحكم الرشيد والأمن البشري وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية وسيادة القانون. |
That also illustrates that the continent has made genuine progress in the areas of good governance, respect for human rights and promoting democracy in an atmosphere of cooperation. | UN | ويظهر ذلك أيضا أن القارة أحرزت تقدما حقيقيا في مجالات الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في أجواء من التعاون. |
The EU will increase its support, for example, in the areas of good governance, the rule of law, including justice, and the fight against corruption. | UN | وسيزيد الاتحاد الأوروبي من دعمه، على سبيل المثال، في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة، ومكافحة الفساد. |
Urgent improvements are required in the areas of good governance, transparency and accountability and respect for human rights, as well as the continuation of major economic, security and political reforms. | UN | ويتعين إدخال تحسينات بشكل عاجل في مجالات الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة واحترام حقوق الإنسان، ومواصلة الإصلاحات الاقتصادية والأمنية والسياسية الكبرى. |
The IPU is already active in many areas that fit into the broader conflict prevention agenda - for example, through its programmes and initiatives in the areas of good governance, democracy-building, crisis management and human rights promotion. | UN | وينشط الاتحاد بالفعل في مجالات كثيرة تناسب الخطة الأوسع لمنع نشوب الصراعات - وذلك مثلا من خلال برامجه ومبادراته في مجالات الحكم الرشيد وبناء دعائم الديمقراطية واحتواء الأزمات وتعزيز حقوق الإنسان. |
This Conference will aim at mobilizing political, financial and technical support for post-conflict reconstruction activities, including in the areas of good governance, security sector reform and economic development, as well as institutional capacity-building; | UN | وسيهدف هذا المؤتمر إلى تعبئة الدعم السياسي والمالي والفني لأنشطة إعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع، بما في ذلك مجالات الحكم الرشيد وإصلاح القطاع الأمني والتنمية الاقتصادية، إضافة إلى بناء القدرات المؤسسية؛ |
(c) France supports programmes in the areas of good governance, the security sector, justice, and economic and social recovery; | UN | (ج) تدعم فرنسا برامج في مجالات الحكم الرشيد والقطاع الأمني والعدل والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي. |
47. In accordance with its mandate, the Peacebuilding Commission continued to support the work of UNIPSIL in Sierra Leone, particularly in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and in the fight against drug trafficking. | UN | 47 - وواصلت لجنة بناء السلام، وفقا لولايتها، دعم أعمال المكتب في سيراليون، ولا سيما في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وعمالة الشباب، ومكافحة الاتجار بالمخدرات. |
(e) To provide advice and facilitate technical assistance in the areas of good governance and the rule of law; | UN | )ﻫ( ﻹسداء المشورة وتيسير تقديم المساعدة الفنية في مجالي الحكم الجيد وسيادة القانون؛ |
Joint work with United Nations partners is growing in the areas of good governance, access to social protection, child labour, policy reform for child care and juvenile justice, and violence against children and women. | UN | ويتزايد العمل المشترك بين شركاء الأمم المتحدة في مجالات الإدارة الرشيدة وفرص الوصول إلى الحماية الاجتماعية وعمالة الأطفال وإصلاح السياسات ورعاية الطفل وقضاء الأحداث والعنف الموجه للطفل والمرأة. |
Turning to Bolivia's experience, he noted that, despite nearly two decades of democracy, the country still has problems in the areas of good governance, corruption and respect for human rights. | UN | وفيما يتعلق بتجربة بوليفيا، أشار إلى أن البلد، رغم ما يقرب من عقدين من الديمقراطية، لا يزال يعاني من مشاكل في مجالات الحكم السديد والفساد واحترام حقوق الإنسان. |