The incumbent will be responsible for managerial oversight of the subprogramme, with a focus on the areas of governance, instability and development, as well as emerging trends and conflict mitigation. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الرقابة الإدارية على البرنامج الفرعي مع إيلاء تركيز على مجالات الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية فضلا عن الاتجاهات الناشئة والتخفيف من حدة النزاعات. |
During this stage, a number of important convergences were achieved in the areas of governance and power-sharing, the economy and European Union matters. | UN | وخلال هذه المرحلة، تم تحقيق عدد من نقاط التقارب الهامة في مجالات الحوكمة وتقاسم السلطة، والمسائل الاقتصادية، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي. |
Training was necessary, however, in the areas of governance, democracy and constitutional matters. | UN | وكان التدريب ضروريا، مع ذلك، في مجالات الحكم والديمقراطية والمسائل الدستورية. |
Three thematic working groups are planning regional activities in the areas of governance, security and resilience, while the Special Representative is chairing a steering committee that provides overall guidance to these working groups. | UN | وتعتزم ثلاثة أفرقة عمل مواضيعية الاضطلاع بأنشطة إقليمية في مجالات الحكم والأمن والقدرة على التكيف، بينما يرأس الممثل الخاص لجنة توجيهية توفر الإرشاد العام لهذه الأفرقة العاملة. |
Such compacts were available to countries that had performed well in the areas of governance, investing in people and encouraging economic freedom. | UN | وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية. |
Nevertheless, State institutions have not been able to overcome fundamental problems in the areas of governance and capacity development. | UN | ومع ذلك لم تتمكن مؤسسات الدولة التيمورية من التغلب على مشاكل جذرية في مجالي الحكم وتنمية القدرات. |
Less headway has been made in the areas of governance and economic recovery. | UN | ولم يحرز تقدم بنفس القدر في مجالي الحوكمة والانتعاش الاقتصادي. |
20. The Mission provided support to Timorese institutions in the areas of governance, justice, development and humanitarian coordination. | UN | 20 - ووفرت البعثة الدعم للمؤسسات التيمورية في مجالات الحوكمة والعدالة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية. |
In addition, a national programme had been inaugurated in order to accelerate the development of ICTs in the areas of governance, health, education and human resources. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم تدشين برنامج وطني يستهدف تعجيل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات الحوكمة والصحة والتعليم والموارد البشرية. |
In the current biennium, the Board followed up on these recommendations and reviewed the areas of governance, user account management, information security, programme change management and back-up procedures. | UN | وفي فترة السنتين الجارية تابع المجلس تلك التوصيات واستعرض مجالات الحوكمة وإدارة حسابات المستخدمين وأمن المعلومات وإدارة تغيير البرامج وإجراءات التخزين الاحتياطي للبيانات. |
13. In the first phase of the talks, considerable convergence was achieved in the areas of governance and power-sharing, the economy and EU matters, with more limited progress being made with regard to property, territory and security. | UN | 13 - وفي المرحلة الأولى للمحادثات، تحقق تقارب كبير في مجالات الحوكمة وتقاسم السلطة، والاقتصاد، والمسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي، وأحرز تقدم أكثر محدودية فيما يتعلق بالملكية، والأراضي، والأمن. |
From the case studies highlighted, it is clear that much progress has been made in the areas of governance and socio-economic development in Africa. | UN | ومن الواضح، من الدراسات الإفرادية التي تم التشديد عليها، أنه قد أحرز الكثير من التقدم في مجالات الحوكمة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في أفريقيا. |
It will target the areas of governance, social justice, health, education, gender, the environment, climate change and disaster management. | UN | وسيستهدف البرنامج مجالات الحكم والعدالة الاجتماعية والصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة وتغير المناخ وإدارة الكوارث. |
During that meeting, the sides concentrated their discussions on outstanding core issues in the negotiations, in particular in the areas of governance and power-sharing, property, territory and citizenship. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، ركز الجانبان مناقشاتهما على القضايا الجوهرية المتبقية في المفاوضات، ولا سيما في مجالات الحكم وتقاسم السلطة والملكية والأراضي والمواطنة. |
The two agencies will intensify their efforts to collaborate in support of government requests for assistance in the areas of governance, poverty reduction and information technology. | UN | وستكثف الوكالاتان من جهودهما للتعاون دعما للحكومات التي تطلب تقديم المساعدة إليها في مجالات الحكم والقضاء على الفقر وتكنولوجيا المعلومات. |
A total of 132 cities are implementing inclusive urban planning management and governance, with the support of UN-Habitat in the areas of governance, safety, environment, risks and crisis. | UN | وينفذ حاليا ما مجموعه 132 مدينة مبدأ إدراج الجميع في تنظيم وحوكمة تخطيط المناطق الحضرية بدعم من موئل الأمم المتحدة، في مجالات الإدارة والسلامة والبيئة والمخاطر والأزمات. |
The report also highlights the areas of governance, management and resources, which are critical to ensuring the efficient, cost-effective and transparent functioning of the JISC. | UN | كما يسلط التقرير الضوء على مجالات الإدارة والتنظيم والموارد، وهي مجالات حاسمة الأهمية من أجل ضمان عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث الكلفة. |
For these reasons, Myanmar stands to benefit greatly from the wide-ranging experience of the United Nations, including in the areas of governance and peacebuilding. | UN | ولهذه الأسباب، ستستفيد ميانمار إلى حد كبير من خبرات الأمم المتحدة الواسعة النطاق، بما في ذلك مجالي الحكم وبناء السلام. |
58. In the areas of governance and human rights, the authorities have made significant efforts, especially in enforcing the law abolishing the death penalty which was adopted in 2007. | UN | 58 - وفي مجالي الحوكمة وحقوق الإنسان، بذلت السلطات جهودا ملحوظة، ولا سيما عبر تطبيق قانون إلغاء عقوبة الإعدام الذي صدر في عام 2007. |
The Centre de Formation aux Techniques Informatiques calls upon the international community to redouble their efforts in the areas of governance and solidarity. | UN | ويدعو المركز المجتمع الدولي إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال الحوكمة والتضامن. |
There has been less progress in the areas of governance and economic recovery. | UN | كما أُحرز تقدم أقل في مجالي الإدارة والانتعاش الاقتصادي. |
The Special Representative stressed that a healthy and functioning justice sector as well as social peace, stability and security were prerequisites for sustainable gains in the areas of governance and economic development. | UN | وأكد الممثل الخاص على أن انشغال قطاع العدالة بصورة سليمة وفعالة، فضلا عن تحقق السلام الاجتماعي والاستقرار والأمن، من الشروط المسبقة لتحقيق مكاسب مستدامة في مجالي شؤون الحكم والتنمية الاقتصادية. |
28. The three working groups are responsible for coordinating the implementation of projects with a regional focus in the areas of governance, security and resilience. | UN | 28 - وتتولى الأفرقة العاملة الثلاثة مسؤولية تنسيق تنفيذ المشاريع ذات الاهتمام الإقليمي بمجالات الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف. |