UNICEF also collaborates with the World Bank in the areas of nutrition, education and water and sanitation. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع البنك الدولي في مجالات التغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي. |
The Forum brought together international leaders to discuss current global challenges in sustainable investment and partnership opportunities in the areas of nutrition, water, and rural development. | UN | وجمع المنتدى بين قادة دوليين لمناقشة تحديات عالمية راهنة تصادف في فرص الاستثمار والشراكة المستدامة في مجالات التغذية والمياه والتنمية الريفية. |
74. A range of technical assistance projects continues to be implemented by FAO in the areas of nutrition and food quality and safety. | UN | 74 - تواصل الفاو تنفيذ مجموعة من مشاريع المساعدة التقنية في مجالات التغذية وتأمين جودة الأغذية وسلامتها. |
Another speaker addressed the issue of the regional priorities, and agreed with the regional plan to focus on the areas of nutrition and education. | UN | وتناول متحدث آخر موضوع اﻷولويات اﻹقليمية، واتفق مع الخطة اﻹقليمية من حيث التركيز على مجالي التغذية والتعليم. |
FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. | UN | وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي. |
The visit paved the way for a reorientation of the assistance programme, with special attention to the areas of nutrition, health and education. | UN | وقد مهدت زيارة المفوض السامي الطريق لإعادة توجيه برنامج المساعدة، مع إيلاء اهتمام خاص لمجالات التغذية والصحة والتعليم. |
Such challenges continue to be a heavy burden on social requirements, particularly in the areas of nutrition, education, health, employment, housing, urban management and the availability of production elements. | UN | وما زالت هذه التحديات تشكل عبئا ثقيلا على المتطلبات الاجتماعية، ولا سيما في مجالات التغذية والتعليم والصحة والعمل والإسكان وإدارة المدن وتوفير عناصر الإنتاج. |
He also said that decision of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on the leadership and coordination roles of UNICEF in the areas of nutrition, water and environmental sanitation and data communications were based on the organization's comparative advantages on the ground. | UN | وقال أيضا إن قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الدور القيادي لليونيسيف ودورها في التنسيق في مجالات التغذية والمياه والتصحاح البيئي وتوصيل البيانات تستند إلى الميزات النسبية للمنظمة على أرض الواقع. |
He also said that decision of the IASC on the leadership and coordination roles of UNICEF in the areas of nutrition, water and environmental sanitation and data communications were based on the organization's comparative advantages on the ground. | UN | وقال أيضا إن قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الدور القيادي لليونيسيف ودورها في التنسيق في مجالات التغذية والمياه والتصحاح البيئي وتوصيل البيانات تستند إلى الميزات النسبية للمنظمة على أرض الواقع. |
The Rwandese Government, acting alone, cannot even on a very basic level provide for the urgent needs of its people in the areas of nutrition, clothing, medication, housing, drinking water and so forth. | UN | إن حكومة رواندا لا تستطيــع، إذا ما تُركت تعمل وحدها، أن توفر الاحتياجات العاجلة لشعبها، ولو على أدنى مستوى من الضروريــات اﻷساسية، في مجالات التغذية والملبس والعلاج الطبي واﻹسكان ومياه الشرب وما إلى ذلك. |
As a result of a national consultation on human rights and indigenous participation, held in 1996, the Government had created a national programme for the development of indigenous peoples to address their needs in the areas of nutrition, health, education, housing, services and communications. | UN | ونتيجة لعملية تشاور وطنية جرت في عام ١٩٩٦ عن حقوق اﻹنسان ومشاركة السكان اﻷصليين، أنشأت الحكومة برنامجا وطنيا لتنمية الشعوب اﻷصلية لمعالجة احتياجاتهم في مجالات التغذية والصحة والتعليم واﻹسكان والخدمات والاتصالات. |
In 1995, the Ministry of Health had launched a four-year programme which aimed to reduce infant mortality by improving the standard of living among the poorest sectors of Brazil, and provided assistance in the areas of nutrition, immunization, public sanitation and health care for mothers and children. | UN | وفي عام ٥٩٩١ شرعت وزارة الصحة في تنفيذ برنامج من أربع سنوات يستهدف تخفيض الوفيات بين الرضع عن طريق تحسين مستوى المعيشة بين أشد قطاعات البرازيل فقرا، وتقديم المساعدة في مجالات التغذية والتحصين والصحة العامة والرعاية الصحية لﻷمهات واﻷطفال. |
At the same time, the Committee recommends that the conditions in existing institutions be improved in the areas of nutrition, sanitation, training of staff, monitoring and visitation, complaint mechanism and periodic review of placement, in conformity with article 25 of the Convention. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة بتحسين أوضاع مرافق الرعاية الموجودة في مجالات التغذية والإصحاح وتدريب الموظفين والمراقبة والزيارات وتوفير آليات للشكاوى والاستعراض الدوري لمسألة إيداع الأطفال في مرافق الرعاية، بما يتوافق مع المادة 25 من الاتفاقية. |
While many of the MDG targets have been achieved or are on track to be achieved, certain MDG targets in the areas of nutrition, gender equality in primary education, reduction of maternal and child mortality, environment and UXO clearance are off track and more work remains to be done to achieve them by the end of the 2015. | UN | وإذا كان العديد من هذه الأهداف قد تحقق أو على وشك أن تتحقق، فإن بعضها الآخر لا سيما في مجالات التغذية والمساواة بين الجنسين والتعليم الابتدائي والحد من وفيات الأمومة والرضع والبيئة وإزالة الذخائر غير المنفجرة لم تتحقق بعد ويحتاج الأمر إلى بذل المزيد من الجهود لتحقيقها بحلول نهاية عام 2015. |
Good examples are already visible and having an impact in the areas of nutrition, social protection and climate change adaptation, where joint United Nations programmes in support of Government goals has meant more effective support and results. | UN | والأمثلة الطيبة على ذلك بارزة بالفعل وقد أخذت تترك أثرها في مجالات التغذية والحماية الاجتماعية والتكيف مع تغير المناخ، التي نالت فيها برامج الأمم المتحدة المشتركة لدعم أهداف الحكومة مزيدا من الدعم الفعال وحققت نتائج فعالة. |
In this connection, I would like to request our development partners, the World Bank and the Global Fund, to include funding for capacity-building in the areas of nutrition, health and other social services with a view to supporting the treatment regime and to relax some of the time-consuming disbursement requirements in order to expedite cash flow, while maintaining the high level of accountability required when funds are being distributed. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أطلب إلى الشركاء الإنمائيين، والبنك الدولي والصندوق العالمي بأن يتضمن التمويل جزءا مخصصا لبناء القدرات في مجالات التغذية والصحة وغيرها من الخدمات الاجتماعية بغية دعم نظام المعالجة، وأن يستخدموا المزيد من المرونة بالنسبة لشروط سداد المدفوعات التي تستغرق وقتا طويلا، وذلك من أجل تسريع تدفقات السيولة المالية، مع المحافظة على أعلى معايير المساءلة اللازمة لسداد المدفوعات. |
FAO, UNICEF and WFP collaborate in the areas of nutrition and food security. | UN | وتتعاون الفاو واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في مجالي التغذية والأمن الغذائي. |
The Commissioner spoke of the challenges facing Africa's children, particularly in the areas of nutrition and education, and the importance of collaboration between the AU and UNICEF. | UN | وتحدث المفوض عن التحديات التي تواجه أطفال أفريقيا، وبخاصة في مجالي التغذية والتعليم، وعن أهمية التعاون بين الاتحاد الأفريقي واليونيسيف. |
The Commissioner spoke of the challenges facing Africa's children, particularly in the areas of nutrition and education, and the importance of collaboration between the African Union and UNICEF. | UN | وتحدث المفوض عن التحديات التي تواجه أطفال أفريقيا، وبخاصة في مجالي التغذية والتعليم، وعن أهمية التعاون بين الاتحاد الأفريقي واليونيسيف. |
The training was integrated with awareness-raising sessions in the areas of nutrition and HIV/AIDS. | UN | وقد جاء التدريب متكاملا مع جلسات مخصصة لتعزيز التوعية في مجالي التغذية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The High Commissioner's visit paved the way for a reorientation of the assistance programme in the camps through an increase in the level of assistance and an enhanced focus on the long-term welfare of the refugees, with special attention to the areas of nutrition, health and education. | UN | وقد مهدت زيارة المفوض السامي الطريق لإعادة توجيه برنامج المساعدة في المخيمات، عن طريق زيادة مستوى المساعدة وتعزيز تركيزها على راحة اللاجئين على المدى الطويل، مع إيلاء اهتمام خاص لمجالات التغذية والصحة والتعليم. |
The High Commissioner's visit paved the way for a reorientation of the assistance programme in the camps through an increase in the level of assistance and an enhanced its focus on the long-term welfare of the refugees, with special attention to the areas of nutrition, health and education. | UN | وقد مهدت زيارة المفوض السامي الطريق لإعادة توجيه برنامج المساعدة في المخيمات، عن طريق زيادة مستوى المساعدة وتعزيز تركيزها على راحة اللاجئين على المدى الطويل، مع إيلاء اهتمام خاص لمجالات التغذية والصحة والتعليم. |