"the argentine republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية الأرجنتين
        
    • الجمهورية الأرجنتينية
        
    • لجمهورية الأرجنتين
        
    • للأرجنتين
        
    • وجمهورية الأرجنتين
        
    • بجمهورية اﻷرجنتين
        
    • حكومة الأرجنتين
        
    • للجمهورية اﻷرجنتينية
        
    • الحكومة اﻷرجنتينية
        
    • إن الجمهورية اﻷرجنتينية
        
    • والأرجنتين
        
    • في الأرجنتين
        
    • جمهوريةُ الأرجنتين
        
    • فإن جمهورية
        
    • فإن الأرجنتين
        
    the Argentine Republic immediately protested against that unlawful act of force by the colonial Power, to which it never gave its consent. UN وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا الاستخدام غير المشروع للقوة من جانب سلطة الاحتلال، ولم توافق عليه أبداً.
    As you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. UN وكما تعلمون، فقد قدمت جمهورية الأرجنتين إلى المجتمع الدولي في عدة مناسبات شكاوى بشأن عسكرة منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Address by H.E. Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic UN خطاب يدلي به فخامة السيد نيستور كارلوس كيرشنير، رئيس جمهورية الأرجنتين
    Address by Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic UN خطاب السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية
    The United Kingdom rejects any suggestion that the Argentine Republic has any legitimate rights over the Falklands or South Georgia and the South Sandwich Islands, and their surrounding maritime areas. UN وترفض المملكة المتحدة أية إشارة تلمح إلى أن لجمهورية الأرجنتين أية حقوق سيادية مشروعة على جزر فوكلاند أو جورجيا الجنوبية أو ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    the Argentine Republic ratified the Biological and Toxin Weapons Convention in 1979. UN صادقت جمهورية الأرجنتين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في عام 1979.
    the Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. UN وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي.
    the Argentine Republic is convinced that there is still an opportunity to revitalize the existing disarmament organs. UN إن جمهورية الأرجنتين مقتنعة بأنه لا تزال هناك فرصة لإعادة تنشيط أجهزة نزع السلاح الحالية.
    the Argentine Republic immediately protested that act of force, to which it never consented. UN وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا العمل القسري ولم توافق عليه أبداً.
    They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. UN ونشير كذلك إلى ما تبديه جمهورية الأرجنتين من استعداد دائم للحوار.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Argentine Republic for the statement she has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيسة جمهورية الأرجنتين على البيان الذي ألقته للتوّ.
    The delegation of Ghana takes this opportunity to associate itself with the statement made by the Argentine Republic on behalf of the Group of 77 and China. UN إن وفد غانا يغتنم هذه الفرصة ليعلن تأييده للبيان الذي أدلت به جمهورية الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Address by Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic UN خطاب السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة جمهورية الأرجنتين
    Despite the fact that we have guaranteed that all these principles will continue to be respected in the Argentine Republic, we have not yet achieved results. UN وعلى الرغم من أننا نكفل استمرار احترام جمهورية الأرجنتين لكل هذه المبادئ، فلم نحقق نتائج بعد.
    In this connection, I would like to clarify that the Argentine Republic is not seeking guilty parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوضح أن جمهورية الأرجنتين لا تسعى وراء الأطراف المذنبة.
    For this reason, the Argentine Republic assigned itself a few additional parameters. UN ولذا، فقد حددت جمهورية الأرجنتين لنفسها بعض البارامترات الإضافية.
    the Argentine Republic immediately protested, and has never consented to that act of force. UN وقد احتجت جمهورية الأرجنتين فورا على هذا العمل الذي تم بالقوة ولم ترضَ به أبدا.
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the President of the Argentine Republic. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه رئيسة الجمهورية الأرجنتينية.
    Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحِبت السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية من قاعة الجمعية العامة.
    Tribute to the memory of Mr. Néstor Kirchner, former President of the Argentine Republic UN التزام دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد نيستور كيرشنير، الرئيس السابق لجمهورية الأرجنتين
    The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations takes this opportunity to convey to the United Nations Counter-Terrorism Committee the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها.
    For more than 50 years, the Argentine Republic has been using nuclear energy. UN منذ خمسين عاما ونيف، وجمهورية الأرجنتين تستخدم الطاقة النووية.
    Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic UN غرفة التجارة والصناعة واﻹنتاج بجمهورية اﻷرجنتين
    They also underscore the continual readiness to engage in dialogue demonstrated by the Argentine Republic. UN ونشير كذلك إلى الاستعداد الدائم للحوار الذي تبديه حكومة الأرجنتين.
    President, Council for Provincial Social Services and Activities of the Argentine Republic (COSSPRA). UN رئيس مجلس اﻷنشطة والخدمات الاجتماعية الاقليمية التابعة للجمهورية اﻷرجنتينية.
    1. the Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms. UN ١ - ترى الحكومة اﻷرجنتينية أنه ليس من الضروري أو من المفيد في شيء إنشاء آلية قضائية جديدة.
    the Argentine Republic has always recognized Bosnia and Herzegovina's right to sovereignty, territorial integrity and political independence, and will continue to do so. UN إن الجمهورية اﻷرجنتينية ما برحت تعترف دائما بحق البوسنة والهرسك في السيادة والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي، وستواصل الاعتراف بذلك.
    It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. UN كما يجدر مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا، والأرجنتين والمملكة المتحدة طرفان فيها.
    The Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) affects the migrant reality of the Argentine Republic. UN وفي إطار واقع الهجرة في الأرجنتين توجد السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    They also underscore the constant willingness of the Argentine Republic to engage in dialogue. UN وننوه أيضا بما تبديه جمهوريةُ الأرجنتين من استعدادٍ دائم للحوار.
    Thus, the Argentine Republic guarantees the right to seek asylum in the country through fair and effective procedures as well as the right to due process without discrimination. UN وهكذا، فإن جمهورية الأرجنتين تكفل الحق في طلب اللجوء في البلاد عبر إجراءات عادلة وفعالة إضافة إلى الحق في نيل المعاملة القانونية الواجبة دون تمييز.
    the Argentine Republic urges him to continue to discharge that mandate, which relates to the effort to find a solution to the sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, and reaffirms its readiness to assist him in carrying out that task. UN وبالمثل، فإن الأرجنتين تحثه على مواصلة الوفاء بهذه الولاية التي تتوخى إيجاد حل للنزاع الدائر بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وتؤكد من جديد استعدادها التام لمساعدته في الوفاء بهذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus