"the arms control" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد الأسلحة
        
    • الحد من التسلح
        
    • مراقبة الأسلحة
        
    • المعني بتحديد اﻷسلحة
        
    • بالحد من التسلح
        
    • بتحديد الأسلحة
        
    • ضبط التسلح
        
    • الرقابة على اﻷسلحة
        
    • مراقبة التسلح
        
    • وكالة تحديد
        
    • مجال الحد من الأسلحة
        
    • مجال تحديد اﻷسلحة
        
    The United States takes seriously its obligations under the arms control agreements to which we are a party. UN إن الولايات المتحدة تنظر بعين الجدية إلى التزاماتها بموجب اتفاقات تحديد الأسلحة التي نحن طرف فيها.
    Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. UN تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية.
    the arms control and regional security talks were the appropriate forum to promote confidence and to address regional security issues and challenges. UN وكانت محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي المنتدى الملائم لتعزيز الثقة ومعالجة مسائل الأمن الإقليمي وتحدياته.
    The region of the Middle East has embodied and reflected many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN تجسد منطقة الشرق الأوسط وتعكس الكثير من تحديات الحد من التسلح ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي.
    the arms control mechanism is not effective in the territories of Azerbaijan occupied by Armenia. UN ولا تعمل آلية تحديد الأسلحة على نحو فعال في أراضي أذربيجان التي تحتلها أرمينيا.
    Nonetheless, the arms control issue has to be high on the international agenda. UN ومع ذلك، يجب أن تحتل مسألة تحديد الأسلحة مركزا متقدما في جدول الأعمال الدولي.
    Germany has a keen interest in strengthening the arms control regime in outer space. UN إن ألمانيا مهتمة أشد الاهتمام بتعزيز نظام تحديد الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Let me now speak about other Slovakian activities concerning the arms control field. UN ائذنوا لي أن أتكلم الآن عن أنشطة سلوفاكيا الأخرى في ميدان تحديد الأسلحة.
    the arms control and regional security talks were the appropriate forum to promote confidence and address regional security issues and challenges. UN وتعتبـر محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي المنتدى الملائم لتعزيز الثقة من أجل معالجة مسائل الأمن الإقليمي وتحدياته.
    Confidencebuilding measures have a role to play as a means of building trust, and the arms control and regional security (ACRS) talks were a step in this direction. UN وتدابير بناء الثقة لها دورها في تحقيق الاطمئنان ومحادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي كانت خطوة في هذا الاتجاه.
    Counsellor of the arms control and Technical and Military Cooperation UN مديرة وحدة تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح
    Progress of this order, based on a clear vision, is needed across the arms control agenda. UN إن تقدما بهذا الشكل يرتكز على رؤية واضحة، لازم في كل برنامج تحديد الأسلحة.
    All Member States share the responsibility for moving the arms control agenda forward. UN تتحمل جميع الدول الأعضاء المسؤولية عن دفع جدول أعمال تحديد الأسلحة إلى الأمام.
    the arms control and disarmament agenda has suffered disappointments in recent years. UN وقد تعرض تحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى بعض أوجه الإحباط في السنوات القليلة الماضية.
    the arms control and regional security talks were the appropriate forum to promote confidence and address regional security issues and challenges. UN وكانت محادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي هي المنتدى الملائم لتعزيز الثقة ومعالجة مسائل الأمن الإقليمي وتحدياته.
    I would like to point out that the arms control treaties concluded in the past should indeed adapt themselves to the changing international situation. UN وأود الإشارة إلى أن معاهدات الحد من التسلح المبرمة في الماضي ينبغي في الحقيقة أن تتكيف مع الوضع الدولي المتغير.
    the arms control Department -- Verification Centre of the Ministry of Defence is vested with the implementation of the Agreement in Montenegro. UN ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود.
    Also, the establishment of confidence-building measures in the regional framework of the arms control and Regional Security Working Group will significantly improve confidence and transparency in our region. UN كذلك فإن وضع تدابير بناء الثقة في اﻹطار اﻹقليمي للفريق العالم المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي سيحسن الثقة والشفافية في منطقتنا.
    The region of the Middle East has embodied and reflected many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN لقد جسدت منطقة الشرق الأوسط وبينت العديد من التحديات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي.
    7. Meeting with the Minister of Water Affairs and Forestry and President of the arms control Commission UN ٧- اجتماع مع وزير شؤون المياه والحراجة ورئيس لجنة ضبط التسلح
    The Committee continued its general debate on all disarmament and international security agenda items and heard statements by the representatives of Japan, Slovenia and Singapore, the Director of the arms control and Disarmament Agency of the United States as well as by the representatives of Bolivia, Brazil, Belarus and Switzerland. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان، وسلوفينيا، وسنغافورة، ومدير وكالة الرقابة على اﻷسلحة ونزع السلاح التابعة للولايات المتحدة، باﻹضافة الى ممثلي بوليفيا، والبرازيل، وبيلاروس، وسويسرا.
    The other reason, which might be even more compelling, is that I am not leaving the arms control and disarmament forums in the true sense. UN أما السبب الآخر الذي قد يكون أكثر إقناعاً فهو أنني لن أغادر محافل مراقبة التسلح ونزع السلاح كليةً.
    I should also like to extend my warm welcome to Mr. Walter Gardini, Under-Secretary of State at the Ministry of Foreign Affairs of Italy, and Ambassador Ralph Earle, Deputy Director of the arms control and Disarmament Agency of the United States of America. UN كما أود أن أرحب ترحيبا حارا بالسيد فالتر غارديني، وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية في إيطاليا، وبالسفير السيد رالف إرل، نائب مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    In order to establish a framework for deliberations, it is useful to draw generic parameters from the arms control verification regimes already in existence. UN ومن المفيد، من أجل وضع إطار للمداولات، استخلاص معالم عامة من نظم التحقق، القائمة فعلاً في مجال الحد من الأسلحة.
    We will continue to do so, although we share the view that the arms control value of the Register cannot be overrated. UN وسنواصل مساهمتنا على الرغم من أننا نرى أنه لا يمكن المبالغة في قيمة السجل في مجال تحديد اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus