"the army or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجيش أو
        
    • بالجيش أو
        
    • العسكرية وإلا
        
    • والجيش أو
        
    The majority of the victims were members of the air force, the army or the security forces, but there were also civilians. UN وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم.
    This is of particular concern to those persons whose relatives were killed by the army or the police. UN وهذا أمر يثير قلقاً خاصاً لدى أولئك الأشخاص الذين قتل أقاربهم على يد قوات الجيش أو الشرطة.
    However, in conflict situations, schools closed down, young people were recruited to the army or militias, and many were forced to flee their homes. UN غير أنه في حالات النزاعات، تقفل المدارس أبوابها، فيجندهم الجيش أو المليشيات، ويرغم الكثيرون منهم على الهروب من أسرهم.
    4. Foreign territory occupied by the Syrian army, where the offences committed affect the security of the army or its interests. UN 4 - الأرض الأجنبية التي يحتلها جيش سوري، إذا كانت الجرائم المقترفة تنال من سلامة الجيش أو من مصالحه.
    A small number of abductees were reportedly held because of their links with the army or previous regime. UN كما يُزعم احتجاز عدد قليل من المختطفين بسبب علاقتهم بالجيش أو بالنظام السابق.
    Certain FARDC members torture civilians considered to be deserters of the army or perceived to be cooperating with armed groups. UN ويقوم بعض أفراد القوات المسلحة بتعذيب المدنيين الذين يُعتقد أنهم فرّوا من الجيش أو أنهم يتعاونون مع الجماعات المسلحة.
    Moreover, none of the medical employees or crews had been harassed, threatened or arrested by the army or security forces. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتعرض أي عامل صحي أو طاقم طبي للمضايقة أو التهديد أو الاعتقال على أيدي قوات الجيش أو قوات الأمن.
    The air force continues to support ground operations by the army or its tactical objectives by aerial bombardment. UN وتواصل القوات الجوية دعم العمليات البرية التي يقوم بها الجيش أو في إصابة أهدافه التكتيكية من خلال القصف الجوي.
    Or Head of State, or Head of the Commonwealth of Nations, or the Army, or the Navy, or the Government, or the Fount of Justice, or the whole damn circus, frankly. Open Subtitles أو رأس الدولة أو رأس دول الكومنولث أو الجيش أو البحرية أو الحكومة أو منبع العدالة وكل هذا السيرك.
    You don't have to be in the army" ...or be a politician to serve the country. Open Subtitles ليس عليك أن تكون في الجيش .أو سياسي لخدمة البلاد
    And today I can't tell anyone that I was in the Army, or that I've lost a brother. Open Subtitles واليوم لا أستطيع إخبار أحد باني كنتُ في الجيش أو أني فقدتُ أخي
    If the army or the CIA or whoever wanted to kill a bunch of people who did something back in 2009, why would any of them still be alive today? Open Subtitles إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م لم ما زالوا على قيد الحياة؟
    Well, if he has to leave the army or I have to quit my job, I can assure you both of us are going to be very anxious and depressed. Open Subtitles إن كان عليه أن يترك الجيش أو أنا أترك عملي , فأؤكد لك أن كلانا سيكون متلهف ومكتئب
    If she was in the army or in the Air Force, yes. Open Subtitles لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل
    Their children will loin the army or police force. Open Subtitles سوف أطفالهم الخاصرة الجيش أو قوات الشرطة.
    Most able-bodied men were in the army, or wounded or dead. Open Subtitles أكثر الرجال صحيحو الجسم كانوا في الجيش أو مصابين أو موتى
    Either you lead the army, or Wynn plays hockey with Wanda's head. Open Subtitles إما أن تقود الجيش أو وين سيلعب الهوكي برأس واندا
    [Siren Stops] They gave me a choice: Jail, the army, or apologizing to the judge and the old lady. Open Subtitles لقد منحوني خيارًا، السجن أو الجيش أو الاعتذار للقاضي والسيدة العجوز
    Madam, if no communication has come from the army... or the Ministry, means that your husband dead hasn't been accepted. Open Subtitles سيدتى ، إذا لم يكن هناك أى اتصالات قد أتت من الجيش أو من الوزارة ، فهذا يعنى أن موت زوجك ليس مقبولاً
    The problem of street children is growing and delinquency is on the rise, forcing many young people to join the army or government militias early. UN وانتشرت بالتالي ظاهرة أطفال الشوارع وزاد إجرام الأحداث، مما حمل الكثيرين منهم على الالتحاق بالجيش أو سرايا حراس الأمن مبكرا.
    Many people disappeared following arrest by uniformed soldiers or police, or were abducted in death-squad style operations carried out by armed men wearing civilian clothing and reportedly linked to the army or to the security forces. UN وقد اختفى أناس كثيرون بعد أن ألقى القبض عليهم جنود أو أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي، أو بعد اختطافهم في عمليات على غرار عمليات فرق الإعدام قام بها رجال مسلحون يرتدون ملابس مدنية يقال إنهم كانوا على صلة بالجيش أو بقوات الأمن.
    The authors note that Supreme Court of Korea, on 15 July 2004, and the Constitutional Court of Korea, on 26 August 2004, decided that conscientious objectors must serve in the army or face prison terms. UN ويشير أصحاب البلاغ إلى قرار المحكمة العليا لكوريا المؤرخ 15 تموز/يوليه 2004، وقرار المحكمة الدستورية لكوريا المؤرخ 26 آب/أغسطس 2004، اللذين يقضيان بوجوب قيام المستنكفين ضميرياً بأداء الخدمة العسكرية وإلا واجهوا عقوبة السجن.
    31. In some cases, the complaints and, on a number of occasions, the preliminary evidence uncovered during verification point to the responsibility of members of the police, the army or persons under its control, such as military commissioners and members of the Voluntary Civil Defence Committees (CVDCs), also known by their earlier name of Civilian Self-Defence Patrols (PACs). UN ٣١ - ويتضح في أكثر من مرة من بعض الحالات والبلاغات أن مؤشرات التحقيق اﻷولى تنسب المسؤولية الى أفراد الشرطة والجيش أو الى أشخاص يخضعون لسلطة هذين الجهازين، كضباط الجيش وأعضاء لجان متطوعي الدفاع المدني التي كانت تعرف باسم دوريات الدفاع المدني الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus