"the arrangements for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المتعلقة
        
    • الترتيبات الخاصة
        
    • على ترتيبات
        
    • ذلك ترتيبات
        
    • في ترتيبات
        
    • بالترتيبات الخاصة
        
    • ترتيبات انعقاد
        
    • ترتيبات عقد
        
    • للترتيبات المتعلقة
        
    • والترتيبات المتعلقة
        
    • الترتيبات بالنسبة
        
    • الترتيبات للجزء
        
    • على الترتيبات اللازمة
        
    • للترتيبات الموضوعة
        
    The Council also extended, for the same period, the arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. UN ومدّد المجلس أيضا للفترة ذاتها، الترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    Any further details on the arrangements for the additional sessions will be provided in due course. UN وستقدم في الوقت المناسب أية تفاصيل إضافية بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات الإضافية.
    concerning the arrangements for the provision of SECRETARIAT functions for THE Stockholm CONVENTION secretariat UN الترتيبات المتعلقة بتوفير وظائف الأمانة لأمانة اتفاقية استكهولم
    Additional information on the arrangements for the session and the UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Part of that partnership is the arrangements for the selection and participation of youth representatives in the youth delegate programme. UN ويدخل من ضمن تلك الشراكة الترتيبات الخاصة باختيار ممثلي الشباب ومشاركتهم في برنامج مندوبي الشباب.
    The Board was informed that documentation to formalize the arrangements for the provision of those advisory services was being prepared. UN وأٌبلغ المجلس بأنه يجري إعداد الوثائق اللازمة لإضفاء الصبغة الرسمية على ترتيبات تقديم تلك الخدمات الاستشارية.
    Nevertheless, the Government wished to know if there were grounds for adjusting the arrangements for the project and what consequent revisions in its laws and model contract might be warranted. UN وقد رغبت الحكومة، مع ذلك، في معرفة هل توجد أسباب لتعديل الترتيبات المتعلقة بالمشروع وما يتطلبه ذلك من تنقيحات قد يكون مطلوبا اجراؤها في قوانينها وعقدها النموذجي.
    It decided to restate the arrangements for the granting of hazard pay as follows: UN وقررت إعادة صياغة الترتيبات المتعلقة بمنح بدل الخطر على النحو التالي:
    By that time, the Secretary-General should have received confirmation from the Government of Morocco on the arrangements for the reduction of its troops in the Territory. UN وبحلول ذلك الوقت ينبغي أن يكون اﻷمين العام قد تلقى تأكيدا من الحكومة المغربية بشأن الترتيبات المتعلقة بخفض عدد القوات المغربية في اﻹقليم.
    The Assembly would also decide to resume consideration at its fifty-second session of the substantive issues involved and to determine at its fifty-second or fifty-third session the arrangements for the conference, due consideration being given to ensuring the widest possible agreement at the conference. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تستأنف في دورتها الثانية والخمسين النظر في المسائل الموضوعية ذات الصلة، وأن تحــدد في دورتها الثانية والخمسين أو الثالثة والخمســين الترتيبات المتعلقة بالمؤتمر، مع ايلاء الاعتبار الواجب لضمان التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن في المؤتمر.
    Nor would UNPROFOR any longer be in a position to execute the ground-monitoring functions that are an integral part of the arrangements for the weapons exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. UN كما أنه لن يكون بوسع القوة بعد ذلك تنفيذ مهام الرصد اﻷرضي التي تعد جزءا لا يتجزأ من الترتيبات المتعلقة بمناطق استبعاد اﻷسلحة حوالي سراييفو وغورازده.
    UNAMID continued to review the arrangements for the provision of mission support services during the implementation of the 2013/14 budget. UN واصلت العملية المختلطة استعراض الترتيبات المتعلقة بتوفير خدمات دعم البعثة أثناء تنفيذ الميزانية للفترة 2013/2014.
    16. The General Assembly is requested to approve the arrangements for the placement of staff affected by malicious acts, natural disasters and other critical incidents as set out in section IV of the present report. UN 16 - يُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الترتيبات المتعلقة بتنسيب الموظفين المتضررين من الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وغيرها من الحوادث الخطيرة على النحو المبين في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Additional information on the arrangements for the session and the high-level segment UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    the arrangements for the conference should therefore conform to the guidelines established by the General Assembly. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تتوافق الترتيبات الخاصة بالمؤتمر مع المبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة.
    When the arrangements for the transfer of the workforce were negotiated, the existing contractor had refused to agree to any reduction in the contractual notice period. UN وقد أبى المتعهد الحالي لدى التفاوض على ترتيبات نقل القوة العاملة الموافقة على أي تخفيض في فترة اﻹشعار المنصوص عليها في العقد.
    34. Approves the arrangements set out in the report of the Secretary-General on the withdrawal of UNPROFOR and headquarters elements from the United Nations Peace Force (UNPF), including the arrangements for the command and control of UNPROFOR following the transfer of authority from it to IFOR; UN ٣٤ - يوافق على الترتيبات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعناصر المقر من قوة اﻷمم المتحدة للسلام، بما في ذلك ترتيبات القيادة والسيطرة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بعد نقل السلطة منها إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    The requirement for an additional Receipt and Inspection Assistant in the Section stems from the change in the arrangements for the delivery of rations and fuel. UN وتنشأ الحاجة إلى مساعد إضافي للاستلام والتفتيش في القسم من التغيير في ترتيبات تسليم حصص الإعاشة والوقود.
    Such evaluations will be taken into account by the Conference of the Parties in its decision, pursuant to Article 11.4, on the arrangements for the financial mechanism. UN وعملا بالفقرة ٤ من المادة ١١، يراعي مؤتمر اﻷطراف مثل هذه التقييمات، في مقرره المتعلق بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية.
    An information note for delegations on the arrangements for the high-level meetings and the general debate of the sixty-sixth session is contained in document A/INF/66/4**. UN وترد في الوثيقة **A/INF/66/4 مذكرة إعلامية للوفود بشأن ترتيبات انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة للدورة السادسة والستين.
    Supplementary provisional agenda and additional information on the arrangements for the sessions and the high-level segment UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    the arrangements for the ceremony announced to take place at noon are being made right at the corner of the Permanent Mission of Cuba, less than two metres from one of the walls of the building occupied by the Cuban Mission, within the premises of the Cuban Mission and in the very security area of the Cuban Mission. UN والترتيبات المتعلقة بالاحتفال الذي أعلن عن القيام به في الظهر يجري اتخاذها بالضبط عند ناصية البعثة الدائمة لكوبا، على بعد أقل من مترين من أحد جدران المبنى الذي تشغله البعثة الكوبية، وداخل مباني البعثة الكوبية وفي نفس المنطقة اﻷمنية للبعثة الكوبية.
    We should talk, my Lord Hertford, about the arrangements for the Prince's minority... after I am dead! Open Subtitles ينبغي لنا أن نتحدث أيها اللورد هيرتفورد حول الترتيبات بالنسبة للأمير القاصر بعد موتي
    He then outlined the arrangements for the highlevel segment to be held on 24 and 25 November. UN ثم أوجز بعد ذلك الترتيبات للجزء الرفيع المستوى الذي يعقد يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Commission considered its priority subject, the World Summit for Social Development, focusing on the arrangements for the implementation and follow-up of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action. UN ونظرت اللجنة في موضوعها ذي اﻷولوية، ألا وهو: مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، مع التركيز على الترتيبات اللازمة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ومتابعتهما.
    Finally, success in attaining the objectives of the PoA will require effective functioning of the arrangements for the continuous monitoring and review of progress in implementation. UN وأخيراً، فإن النجاح في بلوغ أهداف برنامج العمل سيتطلب تطبيقاً فعالاً للترتيبات الموضوعة من أجل الرصد والاستعراض المستمرين للتقدم المحرز في التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus