"the articles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواد
        
    • لمواد
        
    • بمواد
        
    • المواد الواردة في
        
    • للمواد الواردة
        
    • وموادها
        
    • ببنود
        
    • بنود
        
    • عقد تأسيس
        
    To eliminate ambiguity regarding those issues, the delegation might provide the Committee with specific references to the articles of law that were applied. UN وقد يكون من المفيد أن يرسل الوفد إلى اللجنة مراجع محددة بشأن مواد القانون المطبقة لإزالة أي لبس في هذا الشأن.
    The State party observes that the articles of the Convention invoked by the author all concern discrimination against women. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن مواد الاتفاقية التي احتجت بها صاحبة هذا البلاغ تتعلق جميعها بالتمييز ضد المرأة.
    Under the articles of the Constitution, sex-based discrimination was prohibited. UN وبموجب مواد الدستور، يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    It would be interesting to know what action the federal authorities could take against what appeared to be a clear violation of the articles of the Covenant. UN وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للسلطات الاتحادية أن ترد على ما يبدو انتهاكا واضحا لمواد العهد.
    7: Laws Relevant to the articles of the Current Report UN ملحق رقم 6: القوانين ذات الصلة بمواد التقرير الحالي
    The devolution experience is illustrated in section (v), as well as throughout the articles of this report. UN ويجري توضيح تجربة نقل السلطة في الفرع الخامس وكذلك في جميع مواد من هذا التقرير.
    the articles of the Penal Act, which condemn terrorism, are incorporated into the chapter titled Offences Against State Power. UN أما مواد القانون الجنائي التي تدين الإرهاب، فإنها مدرجة في الفصل المعنون الجرائم المرتكبة ضد سلطة الدولة.
    Some of the articles of the international counter-terrorism instruments to which Mexico is a party are not self-executing. UN بعض مواد الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي تمثل المكسيك طرفا فيها ليست نافذة بصورة تلقائية.
    A broad agreement on the required amendments to the articles of Agreement to increase basic votes has already been reached. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق واسع حول التعديلات المطلوب إجراؤها على مواد الاتفاق من أجل زيادة الأصوات الأساسية.
    Referring also to the articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    This error points to violation of the articles of the Covenant and places Fatoumata's physical integrity, mental health, security, development and education at risk. UN ويبين هذا الخطأ بوضوح انتهاك مواد العهد ويعرِّض سلامة فاتوماتا البدنية، وصحتها النفسية، وأمنها، ونموها، وتعليمها للخطر.
    Bearing in mind the articles of the Charter of the United Nations which encourage the promotion of the purposes and principles of the United Nations through regional cooperation, UN وإذ تضع في اعتبارها مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع على تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها عن طريق التعاون الإقليمي،
    Amendment by Parliament of the articles of the Penal Code and the Criminal Procedure Code, and adoption by Parliament of the new civil and commercial legislation UN قيام البرلمان بتعديل مواد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإقرار البرلمان التشريعات المدنية والتجارية الجديدة
    Table of concordance between the articles of the 1994 Model Law and the provisions of the draft revised Model Law UN جدول يُبيّن مدى التوافق بين مواد القانون النموذجي لعام 1994 وما يقابلها من أحكام في مشروع القانون النموذجي المنقَّح
    Referring also to the articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    All the articles of the Covenant were reflected in domestic legislation, and all inhabitants of the country could invoke them. UN وتخضع جميع مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للمعايير الداخلية ويمكن لجميع سكان البلد المطالبة بهذه الحقوق.
    At present, a double majority is required to amend the articles of Agreement. UN ومطلوب الآن توافر أغلبية مزدوجة لتعديل مواد الاتفاق.
    Referring also to the articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Since that date, small but consistent steps had been taken to comply with the articles of the Convention. UN فمنذ ذلك التاريخ، ما برحت تتخذ خطوات صغيرة، لكنها دؤوبة، بقصد الامتثال لمواد الاتفاقية.
    That is why we ask the Assembly, if only out of respect for the articles of the Charter, to do something about it. UN ولهذا نطلب من الجمعية العامة، احتراما لمواد الميثاق، أن تفعل شيئا.
    Having raised awareness and gauging their views on the articles of CEDAW, the writing of the report began. UN وبعد زيادة التوعية وأخذ الآراء المتعلقة بمواد الاتفاقية، ابتدأت كتابة هذا التقرير.
    This deletion reflects the UNCITRAL decision not to refer to any objective of the Model Law listed in its Preamble in the articles of the text itself. UN وجاء هذا الحذف وفقاً لقرار الأونسيترال بعدم الإشارة إلى أيِّ هدف من أهداف القانون النموذجي المدرجة في ديباجته في المواد الواردة في النص نفسه.
    II. Legislative, judicial and administrative measures taken by Kuwait to implement the articles of the Convention 56 - 187 15 UN ثانياً - التدابير التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها دولة الكويت تنفيذاً للمواد الواردة في الاتفاقية 56-187 18
    Reaffirmation of commitment to the preamble and the articles of the Treaty, UN إعادة تأكيد الالتزام بديباجة المعاهدة وموادها.
    Child Info enables the process of comparing the indicators to the articles of the CRC. UN كما يتيح إجراء عملية مقارنة المؤشرات ببنود اتفاقية حقوق الطفل.
    No project or operation is executed that is not in line with the articles of Agreement, regulations or rules of IDB. UN ولا ينفّذ البنك أيّ مشروع أو عملية لا تتفق مع بنود الاتفاق الخاص بالبنك أو مع نظمه أو قواعده.
    Again, the articles of incorporation for this other company, which is named Air Services Incorporated, do not name Cooper. UN وكذلك، لا يرد اسم كوبر في عقد تأسيس هذه الشركة الأخرى التي تحمل اسم شركة الخدمات الجوية Air Services Incorporated.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus