"the asean region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • منطقة الرابطة
        
    • منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • إقليم الرابطة
        
    • منطقة آسيان
        
    • منطقة الآسيان
        
    ASEAN Confederation on Women (ACWO): Beijing Platform for Action in the ASEAN Region: Gains, Obstacles and Prospects. 2005. UN اتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية: منهاج عمل بيجين في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا: المكاسب والعراقيل والفرص. 2005.
    This is in connection with the project entitled " Disaster management network (DMS-Net) for the ASEAN region " , proposed by Japan. UN وكانت الزيارة في إطار مشروع " شبكة إدارة الكوارث في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا " ، الذي اقترحته اليابان.
    She wondered whether the IDPP planned to extend its virtual master's degree programme for persons with disabilities to include people from countries outside the ASEAN region. UN وتساءلت عما إذا كان معهد الدفاع العام الجنائي يخطط لتوسيع نطاق برنامجه الافتراضي للحصول على درجة الماجستير للأشخاص ذوي الإعاقة بحيث يضم أشخاصا من بلدان خارج منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Success had not been uniform in all areas and throughout the ASEAN region. UN ولم يكن النجاح متماثلا في المجالات كافة وعبر منطقة الرابطة بكاملها.
    In 2008, some US$ 60 billion had come into the ASEAN region as foreign direct investment. UN وفي عام ٢٠٠٨، دخل حوالي ٦٠ مليار دولار إلى منطقة الرابطة على شكل استثمارات خارجية مباشرة.
    This was most positively felt in the ASEAN region. UN وقد لقي هذا أكبر صدى إيجابي في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    This route can complement existing tourist destinations in the ASEAN region and those of the Indonesia, Malaysia and Thailand Growth Triangle. UN ويمكن لهذا الخط السياحي أن يتكامل مع خط الأماكن السياحية التي يقصدها السياح حاليا في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتلك الواقعة في مثلث النمو الذي يضم إندونيسيا وماليزيا وتايلند.
    It had hosted the 2004 Ministerial Meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), at which the Declaration on the Elimination of Violence Against Women in the ASEAN region had been adopted. UN وقد استضافت في عام 2004 اجتماعات وزارية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا حيث اعتُمد إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In this regard it is noted that Malaysia has proposed a multilateral mutual assistance in criminal matters treaty with like-minded countries in the ASEAN region. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن ماليزيا اقترحت إبرام معاهدة متعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية مع البلدان المماثلة لها في التوجه في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Regarding negotiation of an arms trade treaty, Indonesia will do its utmost to guarantee that the needs and interests of the ASEAN region will be equally accommodated. UN بشأن التفاوض على معاهدة لتجارة الأسلحة، تبذل إندونيسيا قصارى جهدها لضمان أن تتم مراعاة مصالح واحتياجات منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا على قدم المساواة.
    Overall, the Asia-Pacific region contributes about 15-17 per cent of the company’s worldwide sales revenues, with sales in the ASEAN region constituting a major portion. UN وعلى العموم، تسهم منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنحو ٥١-٧١ في المائة من إيرادات مبيعات الشركة على نطاق العالم حيث تسهم المبيعات في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بنصيب رئيسي.
    He invited participants to visit the ASEAN region to see for themselves the industrial development successes that had been achieved and the mistakes that had been made. UN 82- ودعا المشاركين إلى زيارة منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا للوقوف بأنفسهم على النجاحات التي حققتها التنمية الصناعية والأخطاء التي ارتكبت.
    During ASEAN Ministerial Meeting in 2004 in Jakarta, ASEAN adopted Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN region. UN وأثناء انعقاد الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا عام 2004 في جاكرتا، اعتمدت الرابطة إعلاناً بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة.
    In June 2004, the ASEAN Ministers for Foreign Affairs adopted the Declaration on the Elimination of Violence Against Women in the ASEAN region. UN وفي حزيران/يونيه 2004، اعتمد وزراء خارجية الرابطة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة.
    the ASEAN region has a population of about 500 million, a total area of 4.5 million square kilometres, a combined gross domestic product of US$ 737 billion, and a total trade of US$ 720 billion. UN ويبلغ تعداد سكان منطقة الرابطة زهاء 500 مليون شخص، بينما تبلغ مساحتها الكلية 4.5 مليون كيلومتر مربع، ويبلغ مجموع ناتجها المحلي الإجمالي 737 بليون دولار، والقيمة الإجمالية للتجارة فيها 720 بليون دولار.
    The facility provides analytical and advisory support services to the ASEAN secretariat in addressing current and emerging issues on deepening integration within and outside the ASEAN region. UN ويجـري في إطارها توفيـر خدمات الدعم التحليلي والاستشاري لأمانة الرابطة في معالجتهـا للمسائل الجارية والمستجدة المتعلقـة بتعميق التكامل الإقليمي داخل منطقة الرابطة وخارجهـا.
    It adopted a declaration on Asian youth development to pursue peace and solidarity, progress and prosperity in the ASEAN region through the positive, active and proactive participation of youth and to actively promote the understanding of sustainable and balanced development among the younger generation. UN واعتمد إعلانا بشأن تنمية شباب آسيا من أجل: السعي من أجل السلام والتضامن، والتقدم والرخاء في منطقة الرابطة من خلال مشاركة الشباب اﻹيجابية والنشطة والاستباقية، والترويج بهمة لفهم التنمية المستدامة والمتوازنة بين الجيل الصاعد.
    :: Strengthen its active contribution to the development of the Intergovernmental Commission on Human Rights of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children to effectively promote and protect the human rights of people in the ASEAN region. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    The plan to create the first carbon neutral Green `One UN'Office in Hanoi, Viet Nam will result in significant savings in energy and other costs and is expected to set a benchmark as the most environmentally friendly office building in the ASEAN region. UN وسوف تؤدي خطة إنشاء مكتب واحد في هانوي بفييت نام إلى تحقيق وفورات هامة في تكاليف الطاقة وغيرها من التكاليف. ويتوقع أن يصبح هذا المكتب هو المعيار الذي يقاس إليه باعتباره أكثر الأبنية المكتبية السليمة بيئيا في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Exporters from nine countries or groupings were affected by Malaysian AD actions, and six were subject to the imposition of definitive duties, including Australia, EU, Japan, Poland and two countries from the ASEAN region. UN وتضرر مصدرون من تسعة بلدان أو مجموعات بلدان من إجراءات مكافحة الإغراق التي اتخذتها ماليزيا، وخضع ستة منهم لرسوم نهائية فرضت عليهم، وهم من أستراليا، والاتحاد الأوروبي، واليابان، وبولندا وبلدين من منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    It stressed that there was a need for a coordinated and comprehensive approach in the ASEAN region that takes advantage of synergies, information exchange and past experiences. UN وأكدت أن هناك حاجة لنهج منسق وشامل في إقليم الرابطة يستفيد من التكافل وتبادل المعلومات والخبرات السابقة.
    This has resulted in the ASEAN region's achieving some of the highest growth rates in the world. UN وأدى هذا إلى تحقيق منطقة آسيان بعض أعلى معدلات النمو في العالم.
    the ASEAN region still needs its own satellite and observation system jointly owned or operated by member countries. UN ولا تزال منطقة الآسيان بحاجة إلى ساتل ونظام رصد خاصين بها تتشارك في ملكيتهما أو في تشغيلهما البلدان الأعضاء في الرابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus