New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. | UN | ويبدو أن صراعات جديدة تنبثق من رماد الصراعات القديمة، وبعض هذه الصراعات استمر عقودا من الزمان دون أن يسوى. |
But sometimes, out of the ashes of tragedy comes opportunity. | Open Subtitles | ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص |
And we'll undress beside the ashes of the fire Both our tender bellies wound in bailing wire | Open Subtitles | ♪ وننزع ملابسنا بجانب رماد النار ♪ ♪ وفؤادينا الرقيقين مربوطتين بخيط لا ينقطع ♪ |
Indonesia, as a nation that emerged from the ashes of colonialism, knows very well that humiliation can never be a source of strength. | UN | وإندونيسيا، بصفتها دولة ولدت من أنقاض الاستعمار، تعرف جيدا أن الإذلال لا يمكن أن يكون أبدا مصدر قوة. |
The United Nations was founded out of the ashes of war and violence. | UN | لقد خرجت الأمم المتحدة إلى الوجود من رماد الحرب والعنف. |
From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. | UN | ومن رماد فوضى الحرب، ظهر عالم جديد كان من المفترض أن تسوده العدالة والسلام والأمن للجميع. |
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية. |
Fifty-five years ago our Organization arose from the ashes of war. | UN | ومنذ خمسة وخمسين عاما ولدت منظمتنا من رماد الحرب. |
The United Nations was born out of the ashes of the Second World War as a reflection of the desire and aspiration of all people to live in peace and harmony. | UN | ولقد ولدت اﻷمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية كتعبير عن رغبة وطموح كل الشعوب في أن تعيش في سلام ووئام. |
The United Nations arose, as some people like to say, from the ashes of the Second World War. | UN | لقد نهضت الأمم المتحدة، كما يحلو للبعض أن يقول، من رماد الحرب العالمية الثانية. |
This year we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations, erected from the ashes of the Second World War. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية. |
It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. | UN | وهو ملائم لأن الأمم المتحدة، كمؤسسة، بنيت على رماد محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، وعُهد إليها برسالة مهمة. |
In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims. | UN | ففي مايدانيك، تم تجميع رماد ضحايا النازية داخل جرَّة كبيرة من الأسمنت، وهي بمثابة نصب تذكاري لذكرى أولئك الضحايا. |
It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. | UN | ومن ثم فقد قيل عن حق إن الأمم المتحدة برزت من رماد المحرقة. |
Various international humanitarian instruments were created out of the ashes of the genocidal crimes. | UN | وقد انبثقت صكوك دولية إنسانية شتى من تحت رماد جرائم الإبادة الجماعية. |
It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. | UN | وفي ظل هذه الظروف المأساوية نشأت الأمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية. |
The United Nations was established nearly 60 years ago, rising out of the ashes of a destructive war. | UN | ولدت الأمم المتحدة قبل حوالي ستين عاما من رماد حرب مدمرة. |
Several of the world's economies that have grown the fastest during the past half-century began their ascent from the ashes of conflict. | UN | وكان عدد من الاقتصادات الأسرع نموا في العالم خلال نصف القرن الماضي قد بدأ صعوده من بين أنقاض النزاع. |
It was built on the ashes of the Second World War. | UN | فقد أنشئت على أنقاض الحرب العالمية الثانية. |
The United Nations was formed on the ashes of the two World Wars. | UN | تأسست الأمم المتحدة على أشلاء حربين عالميتين. |
Manage my assets better or I swear on the ashes of the first 12 warehouses, I will take them away. | Open Subtitles | أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم |
History teaches us that from the ashes of war rebuilt societies emerge that may or may not improve the status of women. | UN | ويعلمنا التاريخ أنه من وسط خرائب الحرب تقوم المجتمعات المعاد بنائها والتي قد تحسّن أو لا تحسّن وضع المرأة. |
Korea is a nation that rose from the ashes of war to build the world's eleventh largest economy and to achieve significant democratic progress. | UN | وكوريا أمة نهضت من حطام الحرب لتبني اقتصاداً يتبوأ المركز الحادي عشر في قائمة أكبر اقتصادات العالم، ولتحقق تقدماً ديمقراطياً لا يستهان به. |