"the ashes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رماد
        
    • أنقاض
        
    • أشلاء
        
    • برماد
        
    • خرائب
        
    • حطام
        
    New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. UN ويبدو أن صراعات جديدة تنبثق من رماد الصراعات القديمة، وبعض هذه الصراعات استمر عقودا من الزمان دون أن يسوى.
    But sometimes, out of the ashes of tragedy comes opportunity. Open Subtitles ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص
    And we'll undress beside the ashes of the fire Both our tender bellies wound in bailing wire Open Subtitles ♪ وننزع ملابسنا بجانب رماد النار ♪ ♪ وفؤادينا الرقيقين مربوطتين بخيط لا ينقطع ♪
    Indonesia, as a nation that emerged from the ashes of colonialism, knows very well that humiliation can never be a source of strength. UN وإندونيسيا، بصفتها دولة ولدت من أنقاض الاستعمار، تعرف جيدا أن الإذلال لا يمكن أن يكون أبدا مصدر قوة.
    The United Nations was founded out of the ashes of war and violence. UN لقد خرجت الأمم المتحدة إلى الوجود من رماد الحرب والعنف.
    From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. UN ومن رماد فوضى الحرب، ظهر عالم جديد كان من المفترض أن تسوده العدالة والسلام والأمن للجميع.
    The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية.
    Fifty-five years ago our Organization arose from the ashes of war. UN ومنذ خمسة وخمسين عاما ولدت منظمتنا من رماد الحرب.
    The United Nations was born out of the ashes of the Second World War as a reflection of the desire and aspiration of all people to live in peace and harmony. UN ولقد ولدت اﻷمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية كتعبير عن رغبة وطموح كل الشعوب في أن تعيش في سلام ووئام.
    The United Nations arose, as some people like to say, from the ashes of the Second World War. UN لقد نهضت الأمم المتحدة، كما يحلو للبعض أن يقول، من رماد الحرب العالمية الثانية.
    This year we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations, erected from the ashes of the Second World War. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية.
    It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. UN وهو ملائم لأن الأمم المتحدة، كمؤسسة، بنيت على رماد محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، وعُهد إليها برسالة مهمة.
    In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims. UN ففي مايدانيك، تم تجميع رماد ضحايا النازية داخل جرَّة كبيرة من الأسمنت، وهي بمثابة نصب تذكاري لذكرى أولئك الضحايا.
    It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. UN ومن ثم فقد قيل عن حق إن الأمم المتحدة برزت من رماد المحرقة.
    Various international humanitarian instruments were created out of the ashes of the genocidal crimes. UN وقد انبثقت صكوك دولية إنسانية شتى من تحت رماد جرائم الإبادة الجماعية.
    It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. UN وفي ظل هذه الظروف المأساوية نشأت الأمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية.
    The United Nations was established nearly 60 years ago, rising out of the ashes of a destructive war. UN ولدت الأمم المتحدة قبل حوالي ستين عاما من رماد حرب مدمرة.
    Several of the world's economies that have grown the fastest during the past half-century began their ascent from the ashes of conflict. UN وكان عدد من الاقتصادات الأسرع نموا في العالم خلال نصف القرن الماضي قد بدأ صعوده من بين أنقاض النزاع.
    It was built on the ashes of the Second World War. UN فقد أنشئت على أنقاض الحرب العالمية الثانية.
    The United Nations was formed on the ashes of the two World Wars. UN تأسست الأمم المتحدة على أشلاء حربين عالميتين.
    Manage my assets better or I swear on the ashes of the first 12 warehouses, I will take them away. Open Subtitles أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم
    History teaches us that from the ashes of war rebuilt societies emerge that may or may not improve the status of women. UN ويعلمنا التاريخ أنه من وسط خرائب الحرب تقوم المجتمعات المعاد بنائها والتي قد تحسّن أو لا تحسّن وضع المرأة.
    Korea is a nation that rose from the ashes of war to build the world's eleventh largest economy and to achieve significant democratic progress. UN وكوريا أمة نهضت من حطام الحرب لتبني اقتصاداً يتبوأ المركز الحادي عشر في قائمة أكبر اقتصادات العالم، ولتحقق تقدماً ديمقراطياً لا يستهان به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus