Frankly, we have been delighted by the interest shown in our proposal so far, and I commend it to the Assembly's attention. | UN | وبصراحة، لقد سررنا بالاهتمام الذي حظي به اقتراحنا حتى الآن، وأنا أثني عليه مسترعيا انتباه الجمعية العامة إليه. |
We wish to focus the Assembly's attention on the issues of environmental safety and hydropower. | UN | ونرغب في تركيز انتباه الجمعية على مسألتي السلامة البيئية والطاقة الكهرمائية. |
We have circulated the outcome document, and I commend it to the Assembly's attention. | UN | وقد قمنا بتعميم الوثيقة الختامية، وأنا أشيد بها وأسترعى انتباه الجمعية العامة إليها. |
Allow me to draw the Assembly's attention to an issue addressed in the new draft resolution that did not appear in last year's resolution. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مسألة يتناولها مشروع القرار الجديد ولم ترد في قرار العام الماضي. |
I should like to draw the Assembly's attention to the relevant documents. | UN | وأود أن أوجه نظر الجمعية العامة إلى الوثائق التالية ذات الصلة: |
I wish to draw the Assembly's attention to the following facts. | UN | أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقائق التالية. |
I should also like to draw the Assembly's attention to another very important issue that poses a threat to our world. | UN | وأود كذلك أن استرعي انتباه الجمعية إلى أمر آخر بالغ الأهمية نظرا لخطورته على عالمنا. |
Grenada again calls the Assembly's attention to the need to ensure the protection of the Caribbean Sea. | UN | وتسترعي غرينادا انتباه الجمعية العامة إلى أهمية كفالة حماية البحر الكاريبي. |
I would like to draw the Assembly's attention to the following three specific points addressed in the Secretary-General's report. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى النقاط المحددة الثلاث التالية في تقرير الأمين العام. |
I would like to draw the Assembly's attention to one the most acute developments which has already been the object of attention in United Nations bodies. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى تطور من أكثر التطورات حدة وكان موضع اهتمام هيئات اﻷمم المتحدة. |
I would like to take this opportunity to draw the Assembly's attention to the problems that are of greatest concern to the States of our region. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسترعي انتباه الجمعية إلى المشاكل التي تمثل أعظم الشواغل لدول منطقتنا. |
I draw the Assembly's attention to the Microcredit Summit that took place in Washington, D.C., last February. | UN | واسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مؤتمر قمة الاعتمادات الصغيرة الذي انعقد في واشنطن، العاصمة في شباط/فبراير الماضي. |
Allow me now to draw the Assembly's attention to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. | UN | واسمحوا لي الآن بأن استرعي انتباه الجمعية إلى بعض الشؤون التنظيمية المتعلقة بإدارة هذه الجلسة. |
Allow me to draw the Assembly's attention to a number of specific issues. | UN | واسمحوا لي أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المسائل المحددة. |
Let me come to the second issue to which I would like to draw the Assembly's attention. | UN | دعوني أنتقل إلى المسألة الثانية التي أود لفت انتباه الجمعية إليها. |
I have also drawn the Assembly's attention to the various scourges that characterize the international context and to the threats relating to climate change. | UN | كذلك لفت انتباه الجمعية إلى الآفات العديدة التي أصبحت من معالم الوضع الدولي وإلى مخاطر تغير المناخ. |
In particular, my delegation draws the Assembly's attention to paragraph 24 of the report. | UN | ويسترعي وفدي انتباه الجمعية خصوصا إلى الفقرة 24 من التقرير. |
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنظمات والترتيبات الإقليمية في شرق آسيا. |
Let me conclude by drawing the Assembly's attention to another effort that demands concerted action from the international community. | UN | وأود أن أختتم بياني باسترعاء انتباه الجمعية إلى مسعى آخر، يتطلب اتخاذ إجراء متضافر من المجتمع الدولي. |
This is the proposal for adaptation to present circumstance that we draw to the Assembly's attention. | UN | إننا نطرح هذا المقترح من أجل التكيف مع الظروف الحالية، ونوجه نظر الجمعية العامة له. |
At this session I will be fully committed to focusing the Assembly's attention on that humanitarian crisis. | UN | وسأظل ملتزما التزاما تاما في هذه الدورة بتركيز اهتمام الجمعية العامة على هذه الأزمة الإنسانية. |
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى مبادرة كرواتية. |