"the assembly authorized the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام
        
    • أذنت الجمعية للأمين العام
        
    • وأذنت الجمعية العامة للأمين العام
        
    • وأذنت الجمعية للأمين العام
        
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994. UN وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ ملايين دولار شهريا للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    At that session, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $500,000 to provide for the immediate requirements of the Tribunal (resolution 47/235). UN وفي تلك الدورة أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لتلبية الاحتياجات الفورية والعاجلة للمحكمة )القرار ٧٤/٥٣٢(.
    Subsequently, in its decision 48/463 B of 5 April 1994, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of UNDOF for the period from 1 April to 31 May 1994 in an amount of $5,360,000 gross ($5,198,000 net). UN ثم أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام في مقررها ٤٨/٤٦٣ باء المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بالدخول في التزامات من أجل استمرار القوة في الفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٦٠ ٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٨ ٥ دولار(.
    On 7 May 2010, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the period 2009/10 in a total amount not exceeding $120,641,800 (Assembly resolution 64/264). UN وفي 7 أيار/مايو 2010، أذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة 2009/2010 بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 641 120 دولار (قرار الجمعية 64/264).
    By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services. UN وبموجب القرار ذاته، أذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية نفقات الأعمال المتبقية، وما يتصل بها من خدمات إدارة المشروع والإدارة السابقة للتشييد.
    the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $14 million for a subvention to the Special Court for Sierra Leone (resolution 67/246, sect. I). UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود مبلغ لا يتجاوز 14 مليون دولار لتقديم إعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (القرار 67/246، الجزء أولا).
    For the financial period 2001-2002, the Assembly authorized the Secretary-General to establish the scale of assessment based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2000 and 2001 respectively. UN وأذنت الجمعية للأمين العام أن يضع جدولا للأنصبة المقررة للفترة المالية 2001 - 2002 على أساس جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2000 و 2001 على التوالي.
    By its resolution 49/228, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR at a rate not to exceed $134,731,500 gross ($133,702,200 net) per month for the period from 1 April to 30 June 1995, should the Security Council decide to continue the operation beyond 31 March 1995. UN ٤٢ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بقرارها ٤٩/٢٢٨، أن يدخـل فـي التزامات لتشغيل القـوة بمعـدل لا يتجاوز إجماليه ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار( فـي الشهر عــن الفترة الممتدة مــن ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يواصل تشغيل القوة بعـد ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $1,811,900 gross ($1,594,100 net) per month, equivalent to one third of the cost of UNIKOM, to be assessed on Member States, subject to the review by the Security Council with regard to the question of termination or continuation of UNIKOM. UN وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٠٠٩ ١١٨ ١ دولار )صافيه ٠٠١ ٤٩٥ ١ دولار( شهريا، وهو ما يعادل ثلث تكاليف البعثة وقسمة هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء رهنا بالاستعراض الذي سيجريه مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها.
    36. By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUMOZ at a rate not to exceed $26.9 million gross per month for a period of up to three months beginning 1 May 1994, subject to the Security Council extending the mandate of the Operation beyond 30 April 1994, the amount of $53,800,000 gross to be apportioned among Member States in accordance with the scheme set out in the resolution. UN ٣٦ - وبنفس القرار، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بالعملية في موزامبيق بمعدل لا يتجـــاوز مبلغـــا إجماليـــه ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر لفترة أقصاها ثلاثة أشهر ابتداء من ١ أيار/مايو ١٩٩٤، رهنا بقيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية العملية إلى ما بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على أن يقسم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٠٠ ٥٣ دولار بين الدول اﻷعضاء وفقا للخطة الواردة في هذا القرار.
    In addition, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUSAL in an amount not to exceed $9.2 million gross ($8.8 million net), with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for the period from 1 January to 30 June 1992, inclusive. The above amounts were to be apportioned among Member States in accordance with the scheme set out in the resolution. UN وعلاوة على ذلك، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات للبعثة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٩,٢ مليون دولار )صافيه ٨,٨ مليون دولار( مع الحصول مسبقا على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، على أن يقسم المبلغان المذكوران فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المبين في قرار الجمعية العامة.
    4. By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed $11,857,000 gross ($11,474,500 net) per month for a period up to six months beginning 1 August 1994, should the Security Council decide to continue the Force beyond 31 July 1994, and to assess that amount on Member States. UN ٤ - وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بتشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٧٤ ١١ دولار( في الشهر لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة الى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وبتقسيم ذلك المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء.
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Observer Mission in an amount not to exceed $3,895,900 gross ($3,612,300 net), for the period from 1 June to 15 September 1994, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of ONUSAL beyond 31 May 1994 and subject also to approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتمويل بعثة المراقبين بمبلــغ لا يتجاوز اجماليــه ٩٠٠ ٨٩٥ ٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦١٢ ٣ دولار(، للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ رهنا بما يقرره مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية البعثة الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، ورهنا أيضا بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    By its resolution 68/293, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission in a total amount not exceeding $580,830,400 gross ($570,926,200 net). UN وقد أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 830 580 دولار (صافيه 200 926 570 دولار).
    This included an appropriation of $11,775,900 (further recosted to $11,182,900) under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management. In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitment in the amount of $12,416,300. UN وشمل هذا المبلغ اعتمادا قدره 11775900 دولار (أعيد تقديره مرة أخرى ليصبح 900 182 11 دولار) تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 300 416 12 دولار.
    Subsequently, in its resolution 60/283, the Assembly authorized the Secretary-General, on an experimental basis, a limited discretion for budgetary implementation, for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009, to enter into commitments up to $20 million in each biennium for positions and non-post requirements for the purpose of meeting the evolving needs of the Organization in attaining its mandated programmes and activities. UN وبعد ذلك، أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 60/283، على أساس تجريبي، بسلطة تقديرية محدودة لتنفيذ الميزانية لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، تسمح له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية احتياجات الوظائف وغير الوظائف، بغرض الوفاء بالاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    In its resolution 63/274 of 7 April 2009, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the expansion of the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 in a total amount not exceeding $139,671,300. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 63/274 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 بالدخول في التزامات لتوسيع نطاق البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 300 671 139 دولار.
    Subsequently, in sections II and IV of its resolution 63/262, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into additional commitments for non-post resources under the support account for 2008/09 in a total amount of $8,479,100, comprising $7,050,000 for the enterprise resource planning project and $1,429,100 for the new primary data centre on the North Lawn at Headquarters. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام عقب ذلك، في الجزأين ثانيا ورابعا من قرارها 63/262، بالدخول في التزامات إضافية مجموعها 100 479 8 دولار، بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار حساب الدعم، شاملة 000 050 7 دولار لمشروع تخطيط موارد المؤسسة، و 100 429 1 دولار لمركز البيانات الرئيسي الجديد في المرج الشمالي بالمقر.
    104. the Assembly authorized the Secretary-General of IMO to submit the resolution to the Secretary-General of the United Nations for consideration and any further action he might deem to be appropriate, including bringing the matter to the attention of the Security Council, taking into account regional coordination efforts. UN 104- وأذنت الجمعية للأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بإحالة هذا القرار إلى الأمين العام للأمم المتحدة للنظر فيه ولاتخاذ ما يراه مناسبا من الإجراءات، بما في ذلك عرض المسألة على مجلس الأمن، مع أخذ جهود التنسيق الإقليمية في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus