Two days ago, we listened very carefully to the statement made by the Permanent Representative of Israel in the Assembly during the debate on the question of Palestine. | UN | قبل يومين، استمعنا بإصغاء شديد لبيان الممثل الدائم لإسرائيل في الجمعية العامة خلال المناقشة بشأن قضية فلسطين. |
The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-eighth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
Upon enquiry, the Committee was also informed that the report on the strategic review is expected to be submitted to the Assembly during the first part of its resumed sixty-eighth session. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أيضاً بأنه من المتوقع تقديم التقرير عن الاستعراض الاستراتيجي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة. |
The balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly during the sixty-fourth session amounts to $28,586,900. | UN | وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية خلال دورتها الرابعة والستين ما قدره 900 586 28 دولار. |
Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. | UN | وعليه، سيجري تقديم التقرير المرحلي الشامل السنوي الثالث إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-seventh session, can be found in the respective decisions of the Assembly. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-fifth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-sixth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. | UN | ويمكن الاطلاع على مشاريع برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
I am pleased also to take this occasion to convey my sincere appreciation to His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral for the excellent manner in which he guided the proceedings of the Assembly during the previous session. | UN | كمــا يسرني أن أغتنم هذه الفرصــة لﻹعــراب عن تقديــره الصادق لسعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال علــى الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الجمعية العامة خلال الدورة السابقة. |
The draft programmes of work of five of the six Main Committees of the Assembly, which were adopted by the Assembly during the main part of its sixty-fourth session, can be found in the respective decisions of the Assembly. | UN | ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها. |
Accordingly, the full budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-first session. | UN | وبناء على ذلك، ستقدم الميزانية الكاملة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |
In light of that decision, the Secretary-General intended to submit a revised budget for UNOCI for 2006/07 for consideration by the Assembly during the main part of its sixty-first session. | UN | وعلى ضوء هذا المقرر، يزمع الأمين العام تقديم ميزانية منقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2006-2007 كي تنظر فيها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |
Nevertheless, and having regard to the matter of funding for operational activities in the United Nations System, - in particular those being pursued in the framework of `Delivering as One'- we believe that a meeting of minds can be reached in the Assembly during the current Session on significant aspects of Funding. | UN | وعلى الرغم من ذلك، وفيما يتعلق بمسألة تمويل الأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الأنشطة التي يضطلع بها في إطار ' توحيد الأداء`، فإننا نعتقد أنه يمكن التوصل في الجمعية العامة خلال الدورة الحالية إلى اتفاق في الآراء بشأن بعض الجوانب الهامة للتمويل. |
" As reflected in the voting results, resolution 57/110 actually garnered more support from the Assembly during the 57th session. | UN | " حسبما انعكس في نتائج التصويت فإن القرار 57/110 قد كسب بالفعل من الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين تأييدا أكبر. |
Our special thanks also go to your predecessor, the Ambassador of the Republic of Guyana, His Excellency Mr. Samuel Insanally, whose abilities and clear vision in steering the Assembly during the forty-eighth session will forever be remembered with appreciation. | UN | ونقدم شكرنا الخاص أيضا لسلفكم، سفير جمهورية غيانا، سعـــادة السيد صمويل إنسانالي، الذي سنظل نذكر مع التقدير، وإلى اﻷبد، براعته وثاقب بصيرته في إدارة مناقشات الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Under the ad hoc arrangements for this evaluation endorsed by the General Assembly in paragraph 21 of its resolution 64/289, the evaluation report is to be submitted to the President of the Assembly during the sixty-sixth session. | UN | بموجب الترتيبات المخصصة لهذا التقييم، التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 64/289، سوف يقدم تقرير التقييم إلى رئيس الجمعية العامة خلال الدورة السادسة والستين. |
The impact of his leadership and the achievements of the Assembly during the last session of the General Assembly can only redound to the benefit of this body. | UN | ولا شك أن قيادته المؤثرة واﻹنجازات التي حققتها الجمعية خلال الدورة اﻷخيرة سيتردد صداها لخير هذه الهيئة. |
STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF the Assembly during the FOURTH SESSION | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الرابعة |
STATEMENT OF THE PRESIDENT ON THE WORK OF the Assembly during the RESUMED THIRD SESSION | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة |
In the same vein, we would also like to congratulate his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for the admirable manner in which he conducted the activities of the Assembly during the fifty-second session. | UN | وعلى نفس المنوال، أود أيضا أن أهنئ سلفه، السيد هينادي أودوفينكو، على الطريقة المثيرة لﻹعجاب التي أدار بها أنشطة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والخمسين. |
114. In accordance with the mandate entrusted to it in the relevant General Assembly resolutions, and subject to any further directives which it may receive from the Assembly during the forty-seventh session, the Special Committee intends during 1993 to pursue its efforts in seeking the best ways and means for the implementation of the Declaration in all Territories that have not yet attained independence. | UN | ٤١١ - تعتزم اللجنة الخاصة أن تواصل خلال عام ٣٩٩١ جهودها لتحري أفضل الطرق والوسائل لتنفيذ اعلان في جميع اﻷقاليم التي لم تنل استقلالها بعد، وذلك وفقا للولاية المنوطة بها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ورهنا بأية توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية العامة أثناء دورتها السابعة واﻷربعين. |
As my Minister for Foreign Affairs observed in his address to the Assembly during the general debate, the first step is always the most difficult. | UN | وكمـــا لاحـــظ وزيــر خارجيتنا في بيانه أمام الجمعية أثناء المناقشة العامــة، فإن الخطوة اﻷولى هي دوما أصعب الخطوات. |