"the assembly in its resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة في قراريها
        
    • الجمعية العامة في قراراتها
        
    • الجمعية في قراريها
        
    • الجمعية في قراراتها
        
    Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصماً من صندوق الطوارئ.
    There have since been two subsequent appropriations for special political missions in the amounts of $253 million and $127.8 million, approved by the Assembly in its resolutions 61/252 and 61/258, respectively. UN وقد رصد منذ ذلك الحين اعتمادان لاحقان للمهام السياسية الخاصة بمبلغي 253 مليون دولار و 127.8 مليون دولار وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 61/252 و 61/258 على التوالي.
    In addition, reports on the reform of the Field Service category and on the conditions of service of staff serving in the field had been requested by the Assembly in its resolutions 58/257 and 59/266, respectively. UN إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في قراريها 58/257 و 59/266، على التوالي، تقديم تقارير عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية وعن شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان.
    The Department of Public Information continues to implement its communications strategy to publicize the work and decisions of the General Assembly approved by the Assembly in its resolutions 59/126 B, 60/109 B and 61/121 B. UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها للاتصالات، التي أقرتها الجمعية العامة في قراراتها 59/126 باء و 60/109 باء و 61/121 باء، للإعلان عن أعمال وقرارات الجمعية العامة.
    The estimates proposed in the present report represent a net increase of $49.6 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the Assembly in its resolutions 57/293 A to C of 20 December 2002 and 57/311 of 18 June 2003, as shown in table 1. UN والتقديرات المقترحة في هذا التقرير تزيد بمقدار 49.6 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 57/293 ألف إلى جيم المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 57/311 المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003 كما هو مبين في الجدول 1.
    Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيد تلك الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ.
    As part of this dialogue, the Assembly, in its resolutions, discusses the information submitted by the Secretary-General and often requests additional information on areas of special concern. UN وكجزء من هذا الحوار تناقش الجمعية في قراراتها المعلومات المقدمة من اﻷمين العام وكثيرا ما تطلب معلومات إضافية بشأن مجالات ذات اهتمام خاص.
    Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those resource requirements would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، فإن هذه الاحتياجات من الموارد ستُخصم من صندوق الطوارئ.
    Its recommendations were adopted by the Assembly in its resolutions 47/233 of 17 August 1993 and 48/264 of 29 July 1994, some of which were reaffirmed by the Assembly in resolution 51/241 of 31 July 1997. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في قراريها ٤٧/٢٣٣ المـؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ و ٤٨/٢٦٤ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ توصيات الفريق العامل وأكدت مجددا بعضها فــي قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧*.
    Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require an appropriation for the biennium 2010-2011. UN وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصما من صندوق الطوارئ، وعليه، فإنها سوف تتطلب رصد اعتماد لفترة السنتين 2010-2011.
    The Department of Public Information continues to implement its communications strategy to publicize the work and decisions of the General Assembly approved by the Assembly in its resolutions 59/126 B and 60/109 B. UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها للاتصالات، التي أقرتها الجمعية العامة في قراريها 59/126 باء و 60/109 باء، للإعلان عن أعمال وقرارات الجمعية العامة.
    6. Requests the Secretary-General to provide all the conference services required as a result of decisions taken by the General Assembly at its fifty-third session, taking into account, as necessary, the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة نتيجة للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolutions 36/67 of 30 November 1981 and 52/232 of 8 June 1998. UN وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا خلاله الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية العامة في قراريها ٦٣/٧٦ المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١ و ٢٥/٢٣٢ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was further reaffirmed by the Assembly in its resolutions 48/214 of 23 December 1993 and 49/142 of 23 December 1994. UN كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    The broad priority of the programme in the context of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, was further reaffirmed by the Assembly in its resolutions 48/214 of 23 December 1993 and 49/142 of 23 December 1994. UN كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    6. Requests the Secretary-General to provide all the conference services required as a result of decisions taken by the General Assembly at its fifty-third session, taking into account, as necessary, the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة عملا بما قررته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    56. The Advisory Committee requests the Secretary-General, in his next report on human resources management, to continue to report on the concerns raised by the Assembly in its resolutions 51/226, 53/221, 55/258 and 57/305, and to address the financial implications of the reassignment programme. UN 56 - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يواصل، في تقريره التالي عن إدارة الموارد البشرية، الإبلاغ عن الشواغل التي عبـّرت عنها الجمعية العامة في قراراتها 51/226، و 53/221، و 55/258، و 57/305، وأن يعالج الآثار المالية المترتبة على برنامج إعادة التنسيب.
    The estimates proposed in the present report represent a net decrease of $126.1 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the Assembly in its resolutions 61/253 A to C, 61/258 and 61/275, as shown in table 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 61/253 من ألف إلى جيم، و 61/258، و 61/275، كما هو مبين في الجدول 1.
    (b) 780,200 dollars, being the estimated increase in income for staff assessment approved by the Assembly in its resolutions 68/247 B, 68/268 and 68/279; UN (ب) ومبلغ 200 780 دولار، ويمثل الزيادة التقديرية في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 68/247 باء و 68/268 و 68/279؛
    Under the procedures established by the Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, those provisions would represent a charge against the contingency fund. UN وبموجب الإجراءات التي أقرتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، تحمل تلك الاعتمادات على صندوق الطوارئ.
    The changes in subprogramme 4 reflect action taken by the Assembly in its resolutions 56/12 and 56/13 of 28 November 2001, as well as resolution 56/253. UN وتعكس التغييرات في البرنامج الفرعي 4 الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية في قراريها 56/12 و 56/13 المتخذين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فضلا عن قرارها 56/253.
    The changes in subprogramme 3 reflect action taken by the Assembly in its resolutions 56/78, 56/85, 56/88, 56/89 and 56/93 of 12 December 2001, adopted on the recommendation of the Sixth Committee. UN ويعكس التغييرات في البرنامج الفرعي 3 الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية في قراراتها 56/78 و 56/85 و 56/88 و 56/89 و 56/93 المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2001 و المتخذة بناء على توصية اللجنة السادسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus