"the asserted" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدعاة
        
    • المزعومة
        
    • المؤكدة
        
    • المطالب بالأحقية
        
    • التي تؤكد أنها تكبدتها
        
    • التي يزعم
        
    • ادعت تكبده
        
    • تؤكد الشركة أنها
        
    • تؤكد عليها
        
    • المدعى وقوعها
        
    the asserted losses are summarised in table 4, infra. UN وقد تم تلخيص الخسائر المدعاة في الجدول 4 أدناه.
    Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومثل هذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلالـه لها.
    These acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذه الأفعال أو القرارات تقطع سلسلة السببية بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذه الأفعال أو القرارات تقطع سلسلة السببية بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. UN ويستعرض الفريق، في هذا الفرع، نظره في الخسائر المؤكدة ويقدم توصياته فيما يتعلق بالتعويض عنها.
    The valuation assessment is intended to adjust the asserted value of a loss element for possible overstatement. UN 73- الغرض من تقدير القيمة هو تسوية قيمة عنصر الخسارة المطالب بالأحقية في التعويض عنها للحيلولة دون إمكانية المغالاة في تقديرها.
    These acts or decisions break the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهذه الأعمال أو القرارات تقطع رابطة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted losses and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومثل هذه الأفعال أو المقررات تقطع سلسلة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Such acts or decisions break the chain of causation between the asserted losses and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومثل هذه التصرفات أو القرارات تقطع سلسلة السببية بين الخسائر المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Krupp also cited German labour law, but did not submit English copies of the asserted legal provisions. UN واستشهدت الشركة أيضا بقانون العمل الألماني، ولكنها لم تقدم نسخاً باللغة الإنكليزية من الأحكام القانونية المدعاة.
    Except for the asserted rental expenses, the claimant failed to provide any explanation concerning the other expenses included in the claim. UN وعجز صاحب المطالبة عن تقديم تفسير لمختلف النفقات الواردة في مطالبته إلا بالنسبة لنفقات الاستئجار المدعاة.
    The Panel is of the view that these alterations were designed to increase the claimants' recovery by bolstering the evidence supporting the asserted losses. UN ويرى الفريق أن الغاية من هذه التعديلات هي زيادة مبلغ تعويضات أصحاب المطالبات بتدعيم الأدلة المؤيدة للخسائر المدعاة.
    Saudi Arabia multiplied the asserted loss of production per hectare by the total number of hectares to obtain a total production loss of approximately 3,033 tonnes. UN وضربت الخسارة المزعومة في الإنتاج للهكتار في مجموع الهكتارات للحصول على مجموع خسارة قدره نحو 033 3 طناً.
    The Panel finds that the claims for subsistence payments for the four hostages and the cost of the head office employee were not supported by sufficient explanations and evidence as to the asserted losses. UN ويرى الفريق أن المطالبة بمدفوعات الإعاشة بالنسبة للرهائن الأربعة وتكلفة موظف المقر لم تسندها توضيحات وأدلة كافية فيما يتعلق بالخسائر المزعومة.
    Upon liberation, the decision of the Government of Kuwait not to resume the grants constitutes an intervening act or decision of a third party that breaks the chain of causation between the asserted loss and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولدى تحرير الكويت، يشكل قرار حكومة الكويت بعدم استئناف تقديم المنح فعلاً متدخلاً أو قراراً من طرف ثالث يقطع سلسلة السببية بين الخسارة المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. UN وفي هذا الفرع يستعرض الفريق نظره في الخسائر المؤكدة ويقدم توصياته فيما يتعلق بتعويضها.
    In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. UN ويبين الفريق في هذا الفرع نظره في الخسائر المؤكدة ويقدم توصياته فيما يتعلق بالتعويض عنها.
    the asserted Amounts Liquidated presented in table 4 above are those submitted in the response to Procedural Order 64. UN وإن المبالغ المؤكدة المصفّاة الواردة في الجدول 4، هي التي قُدّمت رداً على الأمر الإجرائي 64.
    These Claimants were asked, in article 34 notifications, in supplementary written requests for further documentation and information sent prior to the on-site inspection, and at interviews with members of the Commission's verification team in Saudi Arabia during the on-site inspection, to provide evidence to enable the Panel to verify and value the asserted losses. UN وطُلب إلى هؤلاء المطالبين، في الإشعار الموجه إليهم بمقتضى أحكام المادة 34، من القواعد، وفي رسائل إضافية أُرسلت إليهم قبل التفتيش الموقعي وطلب إليهم فيها تقديم مزيد من المعلومات والمستندات، وفي مقابلات أُجريت في المملكة العربية السعودية مع أعضاء فريق التحقق التابع للجنة أثناء التفتيش الموقعي، أن يقدموا أدلة لتمكين الفريق من التحقق من الخسائر المطالب بالأحقية في تعويضها وتحديد قيمتها.
    The Panel recommends no compensation as Primorje did not submit sufficient evidence to establish that it incurred a loss or that the asserted loss arose as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية تثبت أنها تكبدت خسارة أو أن الخسارة التي تؤكد أنها تكبدتها كانت ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Claims are further subdivided according to the geographic area where the asserted loss was suffered.1. UN وتقسم المطالبات، بالإضافة الى ذلك، الى فروع تبعاً للمنطقة الجغرافية التي يزعم أن تكبد الخسارة قد حدث فيها.
    The Panel recommends no compensation for the asserted loss of tangible property in the warehouse. UN ويوصي الفريق بعدم تعويض الشركة عما ادعت تكبده من خسائر عن الممتلكات المادية المخزونة.
    With respect to the asserted losses concerning the temporary works, the comments made relating to the previous loss item are applicable. UN 258- وتنطبق التعليقات المقدمة بشأن بند الخسارة السابق على الخسائر التي تؤكد الشركة أنها تكبدتها عن الأعمال المؤقتة.
    This figure is 67.767 per cent of the asserted MOF claim of USD 103 million. UN ويمثل هذا الرقم 67.767 في المائة من المطالبة التي تؤكد عليها وزارة المالية بمبلغ 103 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Furthermore, the Panel finds that Icomsa did not demonstrate how the asserted losses arose directly out of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 153- كما يرى الفريق أن شركة إيكومسا لم تثبت كيفية نشوء الخسائر المدعى وقوعها مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus