"the assessment mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة التقييم
        
    • لبعثة التقييم
        
    • بعثة تقييم
        
    • ببعثة التقييم التي
        
    • توصلت إليها بعثة
        
    To that end, the course of action set out below is proposed, taking into account the findings of the assessment mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم:
    the assessment mission also determined that measures should be taken to enhance the efficiency of UNMIL military observer activities. UN وحددت بعثة التقييم أيضاً أنه يجب اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية الأنشطة التي يضطلع بها المراقبون العسكريون للبعثة.
    Members of the assessment mission also travelled to Yamoussoukro, where they received briefings from the integrated command centre. UN كما سافر أعضاء بعثة التقييم إلى ياموسوكرو، حيث تلقوا إفادات من مركز القيادة المتكاملة.
    the assessment mission also noted with satisfaction that a comparative study of Self-Reliance Groups (SRGs) and community-based organization (CBOs) is under way. UN ولاحظت بعثة التقييم أيضا مع الارتياح أن دراسة شاملة لمجموعات الاعتماد على الذات والمنظمات المجتمعية هي قيد الإعداد.
    the assessment mission further suggests this tendency has limited the potential of the HDI in terms of impact. UN وترى بعثة التقييم أيضا أن هذا الاتجاه قد حد من إمكانيات المبادرة من حيث تأثيرها.
    While acknowledging these constraints, the assessment mission suggests the flaws in the original project design also have a significant influence on impact. UN وفي حين تعترف بعثة التقييم بهذه القيود، فإنها ترى أن للعيوب الموجودة في تصاميم المشاريع الأصلية تأثيرا كبيرا على النتائج.
    A sample review in one village visited by the assessment mission revealed a 28 per cent repayment rate. UN وكشف استعراض عينة في إحدى القرى التي زارتها بعثة التقييم أن معدل السداد بلغ 28 في المائة.
    the assessment mission noted that the project activities may be a critical step towards the preparation of a Human Development Report for Myanmar in the future. UN ولاحظت بعثة التقييم أن أنشطة المشروع قد تكون خطوة هامة نحو إعداد تقرير عن التنمية البشرية في ميانمار في المستقبل.
    the assessment mission therefore recommended maintaining the military guard force at its present strength. UN لذلك، أوصت بعثة التقييم بالإبقاء على قوة الحرس العسكري بقوامها الحالي.
    The Government of Burundi would also like to commend the recommendations of the assessment mission on security needs for the upcoming elections. UN كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة.
    The Regional Director said that a resident UNICEF project officer was monitoring the emergency relief operations and participating in the assessment mission. UN وقالت المديرة اﻹقليمية إن ثمة موظفا مشاريعيا مقيما تابعا لليونيسيف يضطلع برصد عمليات إغاثات الطوارئ، وهو يشارك في بعثة التقييم.
    By the end of the reporting period, however, no date had been agreed by the Government for the assessment mission. UN بيد أنه حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم تكن حكومة السودان قد وافقت على تحديد موعد لقيام بعثة التقييم.
    The Council also underlines the importance of continued action to improve the effectiveness of the Mission through the full implementation of the recommendations of the assessment mission. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    2005/3 Report on the assessment mission to Myanmar UN تقرير عن بعثة التقييم الموفدة إلى ميانمار
    A final budget will be developed on the basis of the findings of the assessment mission. UN وستوضع ميزانية نهائية بناء على نتائج بعثة التقييم.
    the assessment mission was informed of the forthcoming provision of communications equipment by the United Kingdom Government later this year, which would help to alleviate the shortfall. UN وأُبلغت بعثة التقييم بما تعتزم حكومة المملكة المتحدة تقديمه في وقت لاحق من هذا العام من معدات للاتصالات، مما سيساعد على تخفيف حدة العجز.
    In addition, several of the assessment mission's interlocutors alleged that Guinean armed elements were engaged in agriculture in the area. UN ويضاف إلى ذلك أن العديد ممن تحاوروا مع بعثة التقييم ادَّعوا أن العناصر المسلحة الغينية تمارس الزراعة في المنطقة.
    Through its meetings and visits, the assessment mission sought to assess whether these conditions existed or were anticipated in Somalia. UN وسعت بعثة التقييم من خلال اجتماعاتها وزياراتها إلى تقييم ما إذا كانت هذه الظروف متوافرة أو متوقعة في الصومال.
    the assessment mission will be concluded when conditions improve. UN وسوف تختتم بعثة التقييم المشتركة عملها عندما تتحسن الظروف.
    The Minister of Justice indicated to the assessment mission that addressing land issues was a priority for the Government. UN وقد أوضح وزير العدل لبعثة التقييم أن معالجة المسائل المتصلة بالأراضي يندرج ضمن أولويات الحكومة.
    9. On the other hand, the assessment mission to the National Parliament Project, which is scheduled to arrive in Timor-Leste in November 2005, will develop the outline of the project starting in 2006. UN 9 - ومن جهة أخرى، ستضع بعثة تقييم مشروع البرلمان الوطني، المقرر أن تصل إلى تيمور - ليشتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مخطط المشروع الذي سيبدأ تنفيذه في عام 2006.
    (21) The Committee takes note of the negotiations under way between the State party and the United Nations with regard to the implementation of the recommendation of the assessment mission dispatched by the SecretaryGeneral to Burundi in May 2004, adopted by the Security Council in resolution 1606 (2005) and aimed at creating a truth commission of mixed composition and a special chamber within Burundi's court system. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالمفاوضات الجارية بين الدولة الطرف والأمم المتحدة بشأن تنفيذ التوصية المتعلقة ببعثة التقييم التي أوفدها الأمين العام إلى بوروندي في أيار/مايو 2004، والتي اعتمدها مجلس الأمن في قراره 1606(2005)، والداعية إلى إنشاء لجنة مختلطة لاستجلاء الحقيقة ودائرة خاصة داخل النظام القضائي في بوروندي.
    II. Findings of the assessment mission UN ثانيا - النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus