"the assessment of the impact of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم أثر
        
    • في تقييم تأثير
        
    :: Provide support in the assessment of the impact of emergencies and the evaluation of effectiveness. UN :: تقديم الدعم في مجال تقييم أثر حالات الطوارئ وتقديـر مـدى فعاليـة الدعـم
    This positive step shows that the assessment of the impact of armed conflict on women is key to international peace and security. UN وتبين هذه الخطوة الإيجابية أن تقييم أثر النزاع المسلح في المرأة أساسي لاستتباب السلم والأمن الدوليين.
    Within this context, UNICEF suggested that the following measures be considered in the assessment of the impact of sanctions on children in third States: UN وفي هذا السياق، اقترحت اليونيسيف أن يُنظر في التدابير التالية عند تقييم أثر الجزاءات على اﻷطفال في الدول الثالثة:
    For example, the assessment of the impact of the Indian Ocean tsunami of 2004 provided evidence that the clearing of mangrove forests increased the exposure of coastal communities to the disaster. UN فعلى سبيل المثال، قدم تقييم أثر كارثة التسونامي في المحيط الهندي في عام 2004 أدلة على أن إزالة غابات المانغروف قد زاد تعرض المجتمعات الساحلية للكارثة.
    332. The Board reiterates its recommendation that the Department expedite the assessment of the impact of using 300-series contracts. UN 332 - ويعيد المجلس تأكيد توصيته بأن تعجل إدارة عمليات حفظ السلام في تقييم تأثير استخدام عقود المجموعة 300.
    :: A further need is the creation and implementation of national monitoring and evaluation of human rights education, particularly the assessment of the impact of educational activities. UN :: وهناك حاجة أيضا إلى استحداث وتنفيذ الرصد والتقييم الوطنيين للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما تقييم أثر الأنشطة التثقيفية.
    In addition, monitoring and evaluation methods that combine adequate qualitative indicators with more traditional quantitative measures need to be developed to strengthen the assessment of the impact of development programmes and projects on rural women. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تطوير أساليب الرصد والتقييم التي تجمع بين المؤشرات النوعية الكافية وبين عدد أكبر من التدابير الكمية التقليدية، لتعزيز تقييم أثر برامج ومشاريع التنمية المتعلقة بالمرأة الريفية.
    A further need is the creation and implementation of national monitoring and evaluation of human rights education, particularly the assessment of the impact of educational activities UN :: ثمة حاجة أخرى تتمثل في إنشاء وتنفيذ آليات لرصد وتقييم التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، ولا سيما تقييم أثر الأنشطة التعليمية
    69. Many entities reported on efforts to improve the assessment of the impact of capacity-building on gender mainstreaming. UN 69 - أبْلَغَ العديد من الكيانات عن جهود لتحسين تقييم أثر بناء القدرات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    It represents a positive step towards the improved protection of women and girls during and after armed conflicts, and an acknowledgement that the assessment of the impact of armed conflict on women is key to international peace and security. UN كما يمثل خطوةً إيجابية نحو تحسين أساليب حماية النساء والفتيات أثناء وبعد النـزاعات المسلحة، واعترافاً بأن تقييم أثر النـزاع المسلح على النساء هو أمر أساسي للسلم والأمن الدوليين.
    79. Objective 1: Improvement in the assessment of the impact of HIV/AIDS on the health of older persons, both for those who are infected and those who are caregivers for infected or surviving family members. UN 79 - الهدف 1: تحسين عملية تقييم أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة كبار السن، سواء بالنسبة للمصابين أو كبار السن الذين يقدمون الرعاية للمصابين أو لمن يخلفونهم من أفراد الأسرة.
    OIOS utilizes a variety of qualitative and quantitative methods to support the assessment of the impact of United Nations activities, including local population surveys, where appropriate. UN ويستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة متنوعة من الأساليب الكمية والنوعية لدعم تقييم أثر أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء المسوح السكاني المحلية عند الاقتضاء.
    OIOS utilizes a variety of qualitative and quantitative methods to support the assessment of the impact of United Nations activities, including local population surveys, where appropriate. UN ويستخدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة متنوعة من الأساليب الكمية والنوعية لدعم تقييم أثر أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء المسوح السكاني المحلية عند الاقتضاء.
    On climate change, ECLAC has supported national and regional capacity-building for the assessment of the impact of climate change, with the involvement of several centres of excellence in the region. UN وفي مجال تغير المناخ قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية دعما لبناء القدرات على تقييم أثر تغير المناخ، بإشراك عدة مراكز امتياز في المنطقة.
    She also discussed the assessment of the impact of the trade policies of OECD countries in Africa. UN كما ناقشت تقييم أثر سياسات التجارة التي تتبعها في أفريقيا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    the assessment of the impact of research on policies requires a clear definition of the change in policy and the ability to isolate the effect of research as opposed to other factors, such as institutional pressures and power relations. UN 46- ويتطلب تقييم أثر البحوث على السياسات العامة تعريفاً واضحاً للتغير في السياسة العامة والقدرة على عزل أثر البحوث مقابل عوامل أخرى، مثل الضغوط المؤسسية وعلاقات السلطة.
    (g) Improving the assessment of the impact of policies and programmes for the benefit of women in rural areas, including through the systematic collection of sex-disaggregated quantitative and qualitative data. UN (ز) تحسين تقييم أثر السياسات والبرامج لصالح المرأة في المناطق الريفية، بما في ذلك من خلال الجمع المنهجي للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس من حيث الكم والكيف.
    8. Effective actions to ensure a sustainable future for human society on Earth need to be based on the assessment of the impact of human activities on natural systems and the well-being of people. UN ٨ - ومن الضروري أن تستند اﻹجراءات الفعالة لضمان المستقبل المستدام للمجتمع البشري على كوكب اﻷرض إلى تقييم أثر اﻷنشطة البشرية على اﻷنظمة الطبيعية ورفاه البشر.
    19.38 During the biennium 1996-1997, this subprogramme will focus on two main areas: the assessment of the impact of peace on selected sectors, especially agriculture, industry, finance and services; and the promotion of the agriculture sector, small enterprises and managerial skills in the occupied Palestinian territories and Palestinian cities and villages. UN ٩١-٨٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على مجالين رئيسيين: تقييم أثر السلام على قطاعات مختارة، وبخاصة الزراعة والصناعة والمالية والخدمات؛ وتعزيز القطاع الزراعي والمشاريع الصغيرة والمهارات اﻹدارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة والمدن والقرى الفلسطينية.
    (viii) [methodologies, tools, models, and assumptions made in the assessment of the impact of response measures.] UN ' 8` [المنهجيات والأدوات والنماذج والافتراضات المستخدمة في تقييم تأثير تدابير التصدي.]
    98. In paragraph 332, the Board reiterated its recommendation that the Department expedite the assessment of the impact of using 300-series contracts. UN 98 - وفي الفقرة 332، أعاد المجلس تأكيد توصيته بأن تعجل إدارة عمليات حفظ السلام في تقييم تأثير استخدام عقود المجموعة 300.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus