"the assistance of unctad" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمساعدة الأونكتاد
        
    • بمساعدة من الأونكتاد
        
    • مساعدة الأونكتاد
        
    The national teams, with the assistance of UNCTAD, will implement the strategy and methodology for data compilation and dissemination. UN ستُنفّذ الأفرقة الوطنية استراتيجية ومنهجية جمع البيانات وتعميمها، بمساعدة الأونكتاد.
    In conclusion, he stated that his country was prepared to implement the review's recommendations with the assistance of UNCTAD and development partners. UN وختاماً، أشار إلى أن بلده مستعد لتنفيذ توصيات الاستعراض بمساعدة الأونكتاد والشركاء الإنمائيين.
    (ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral levels, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade with the assistance of UNCTAD UN ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of measures adopted by developing countries and economies in transition using the Automated System for Customs Data to further improve the efficient management of their customs administration, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (iii) Increased number of developing countries and some countries with economies in transition having improved trade logistics performance on the basis of benchmark indicators related to logistics and business efficiency, with the assistance of UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي حسنت أداءها استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية، بمساعدة من الأونكتاد
    the assistance of UNCTAD and the support by donor agencies were considered critical in supporting the necessary follow-up to the recommendations. UN واعتبرت مساعدة الأونكتاد ودعم الوكالات المانحة عاملين حاسمين في دعم المتابعة الضرورية للتوصيات.
    (iii) Increased number of developing countries and some countries with economies in transition having improved trade logistics performance on the basis of benchmark indicators related to logistics and business efficiency, with the assistance of UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي سجلت تحسنا في أداء اللوجستيات التجارية استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق باللوجستيات وكفاءة تصريف الأعمال، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of measures adopted by developing countries and economies in transition using the Automated System for Customs Data to further improve the efficient management of their customs administration, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد
    (iii) Increased number of developing countries and countries with economies in transition demonstrating improved performance on the basis of benchmark indicators related to customs processes, with the assistance of UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية، بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of measures adopted by developing countries and economies in transition using the Automated System for Customs Data to further improve the efficient management of their customs administration, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، بمساعدة الأونكتاد
    (iii) Increased number of developing countries and countries with economies in transition demonstrating improved performance on the basis of benchmark indicators related to customs processes, with the assistance of UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية، بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of measures adopted by developing countries using the Automated System for Customs Data to further improve the efficient management of their customs administration with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (iii) Increased number of developing countries demonstrating improved performance on the basis of benchmark indicators related to customs processes with the assistance of UNCTAD UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    (ii) Increased number of cooperation initiatives taken at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology with the assistance of UNCTAD UN ' 2 ' زيادة عدد مبادرات التعاون المتخذة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    A workshop for SACU member States organized in 2004 with the assistance of UNCTAD recommended that a report on a framework for possible competition policy enforcement cooperation and an annex on unfair trade practices be prepared. UN وأوصت حلقة عمل للدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي نُظمت في عام 2004 بمساعدة الأونكتاد بإعداد تقريرٍ عن إمكان التعاون على إنفاذ سياسات المنافسة مع إدراج مرفقٍ عن الممارسات التجارية غير المنصفة.
    A stakeholder's seminar on the draft competition legislation was planned to be held in July 2003 with the assistance of UNCTAD. UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لأصحاب المصلحة بشأن مشروع قانون المنافسة في تموز/يوليه 2003 بمساعدة الأونكتاد.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي بمساعدة من الأونكتاد في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In May 2010, the Sectoral Council of Ministers on Transport, Communications and Meteorology of the EAC adopted the framework for cyberlaws that had been prepared with the assistance of UNCTAD. UN وفي أيار/مايو 2010، قام مجلس الوزراء القطاعي المعني بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية التابع لجماعة شرق أفريقيا باعتماد إطار قوانين الفضاء الإلكتروني الذي جرى إعداده بمساعدة من الأونكتاد.
    His Group counted on the assistance of UNCTAD and the future work of WIPO to enhance its understanding of the issue and to develop specific proposals for the protection of traditional knowledge. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تعتمد على مساعدة الأونكتاد والعمل المقبل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تحسين فهمها لهذه القضية وفي وضع مقترحات محددة لحماية المعارف التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus