This is separate to the asylum or refugee status determination process. | UN | وهذه العملية منفصلة عن إجراءات التماس اللجوء أو مركز اللاجئ. |
the asylum Service has not received complaints from asylum-seekers relating to racially motivated incidents in the Kofinou Centre. | UN | ولم تتلق دائرة اللجوء شكاوى من ملتمسي اللجوء تتعلق بحوادث ذات دوافع عنصرية في مركز كوفينو. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
Officers of the asylum Service receive trainers' training by the EASO. | UN | ويتلقى موظفو مكتب اللجوء تدريباً للمدربين من المكتب الأوروبي لدعم اللجوء. |
the asylum process often appears confusing, frightening and humiliating. | UN | وكثيرا ما تبدو عملية اللجوء مربكة ومخيفة ومهينة. |
In the report period, applicants for refugee status were required to remain in an assigned refugee camp during the asylum proceedings. | UN | وفي الفترة التي يغطيها التقرير يشترط على ملتمسي اللجوء البقاء في مخيم محدد للاجئين خلال فترة إنجاز إجراءات اللجوء. |
abuse of the asylum system which weakens its credibility; | UN | :: استغلال نظام اللجوء استغلالاً ينال من مصداقيته؛ |
the asylum procedure is often protracted, leaving asylum-seekers in an uncertain situation for an extended period of time. | UN | وكثيرا ما تكون إجراءات اللجوء مطولة تترك طالبيه في أوضاع ينعدم فيها اليقين لفترات زمنية طويلة. |
And soon after, the boy was brought to the asylum. | Open Subtitles | وبعد فترة وجيزة , الفتى إنضم إلينا في اللجوء |
Moreover, the author contends that during the asylum procedures, the burden to prove that he would not have an orphanage available in China was wrongly placed on him. | UN | ويزعم صاحب البلاغ بأنه حمُّل دون وجه حق خلال إجراءات اللجوء عبء إثبات عدم توفر مكان له في ملاجئ الأيتام في الصين. |
In addition, an examination of the medical report reveals that certain facts recounted by the complainant are inconsistent with the claims he made in the asylum proceedings. | UN | ويتضح من التقرير الطبي أيضاً أن بعض الوقائع التي ذكرها صاحب البلاغ لا تتطابق مع ما ادعاه أثناء إجراءات طلب اللجوء. |
He adds that the first hearing of the asylum proceedings had been conducted by a police officer who had failed to gain the complainant's trust. | UN | ويضيف أن الجلسة الأولى لإجراءات اللجوء أجريت من قبل شرطي لم يرتح له صاحب البلاغ. |
They claim that the request to pay the above sum was intended to bar them finishing their appeal in the asylum procedure. | UN | ويدعون أن الغرض من طلب دفع المبلغ المذكور عرقلة عملية الطعن في إطار إجراءات اللجوء. |
The reality, according to the complainants, is that the asylum judges are under pressure to render quick decisions to the vast number of cases attributed to each of them. | UN | ويرى أصحاب الشكوى أن الأمر، في الواقع، هو أن القضاة المكلفون بقضايا اللجوء يعانون من الضغط لإصدار قرارات سريعة بشأن القضايا الكثيرة المسندة لكل واحد منهم. |
Efforts should, for example, be redoubled to adopt a more child-friendly approach at borders, during interceptions at sea and in detention situations and the asylum process. | UN | فالجهود ينبغي مضاعفتها على سبيل المثال لاعتماد نهج ملائم لحالات الأطفال عند الحدود، أثناء عمليات اعتراضهم في البحر وفي حالات احتجازهم وعملية اللجوء. |
the asylum system was also overburdened. | UN | ويعتبر نظام اللجوء أيضاً مثقلاً على كاهله. |
The departure of aliens who are not granted asylum or international protection is regulated by the asylum Act. | UN | ويخضع رحيل الأجانب الذين لا يُمنحون حق اللجوء أو الحماية الدولية لأحكام قانون اللجوء. |
Apparently her husband is about to be discharged from the asylum. | Open Subtitles | على مايبدو زوجها على وشك أن يكون معفي من الملجأ |
It wasn't aliens, it was the lunatic from the asylum. | Open Subtitles | لم تكن مخلوقات فضائية لقد كان مجنوناً هارباً من المصحة |
Moreover, Ms. Njamba did not want to put her husband in danger by revealing details of his political activities to the asylum authorities. | UN | كما أن السيدة نجامبا لم ترد تعريض زوجها للخطر بكشف تفاصيل أنشطته السياسية إلى السلطات المعنية باللجوء. تعليقات إضافية للدولة الطرف |
She's displayed in the center of the room just like the other victim at the asylum. | Open Subtitles | لقد عرضت في منتصف الغرفة مثل أخر ضحية في المصح |
- Step back. He knew that people would think that he was behind the murders, and then he wouldn't be able to get out of the asylum. | Open Subtitles | عرف أنّ الناس سيعتقدون أنّه يقبع خلف جرائم القتل، وعندها لن يكون قادراً على الخروج من المصحّة. |
I want you to go after him again today in the asylum. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقابليه اليوم مرّة أخرى في المصّحة. |
the asylum support service dispersed destitute asylumseekers who had asked for accommodation. | UN | وقالت إن إدارة دعم حق اللجوء توزع طالبي اللجوء المعوزين الذين يطلبون المأوى. |
The pledges are in control, then the lunatics have taken over the asylum. | Open Subtitles | المتعهدين تحت السيطرة، أذاً المجانينُ سيأخذون اللجوءِ. |
And when it was finally written several days later, there was no need to sign it or to go to a judge because she was already in the asylum! | Open Subtitles | وعندما تمّ كتابتُها أخيراً بعد عدّة أيّام لم يكن هنالك داعٍ لتوقيعها أو للذهاب إلى قاضٍ لأنّها كانت في المصحّ بالفعل! |
I can fill out the form, let me drive him back to the asylum. | Open Subtitles | أنا يمكنني ملئ الأوراق دعني أعيده للمصحة |
- Not a great deal, although I went recently when I was back at the asylum. | Open Subtitles | -ليس بالأمر الجلل مع انني التحقت بها مؤخرًا حين تمت اعادتي للملجأ |
- I'll have you in the asylum. - Goodbye, skinflint! | Open Subtitles | سأضعكم فى مشفى المجانين وداعا ايها البخيل |