"the attack in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجوم الذي وقع في
        
    • الهجوم على
        
    • هذا الهجوم في
        
    • الهجوم الذي شن في
        
    • بالهجوم الذي وقع في
        
    • الهجوم الذي شُن في
        
    • عن الهجوم في
        
    The Government of Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for the attack in Netanya. UN وتحمِّل حكومة إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن الهجوم الذي وقع في نتانيا.
    The Lebanese Government subsequently alleged that Israel was involved in the attack in Saida; Israel denied it. UN وقد ادعت الحكومة اللبنانية بعد ذلك أن إسرائيل كانت ضالعة في الهجوم الذي وقع في صيدا.
    Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    The witnesses alleged that about 50 people were killed in the attack in Jabal See and approximately 75 were killed in Korma. UN وزعم الشهود أن ما يقرب من 50 شخصاً قد قتلوا في الهجوم على جبل سي وأن نحو 75 شخصاً قد لقوا حتفهم في قرية كورمة.
    Although the complainant claimed that her father had taken part in the attack, he did not mention the attack in his application for asylum. UN وعلى الرغم من ادعاء مقدمة الشكوى أن والدها قد شارك في الهجوم فإنه لم يذكر هذا الهجوم في طلبه للجوء.
    92. The implementation of security enhancement measures that were identified in the aftermath of the attack in June on the United Nations Common Compound continued. UN 92 - واستمر تنفيذ تدابير تعزيز الأمن التي جرى تحديدها في أعقاب الهجوم الذي شن في حزيران/يونيه على مجمع الأمم المتحدة المشترك.
    Condemning in particular the suicide bombings and their recent intensification with the attack in Haifa, UN وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا،
    Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    According to Congolese armed forces officers, Capt. Castro Rafiki led the attack in Bunyakiri. UN ووفقا لضباط القوات المسلحة الكونغولية، قاد النقيب كاسترو رفيقي الهجوم الذي وقع في بونياكيري.
    Tourist caught the beginning moments of the attack in the background of a photo. Open Subtitles اشتعلت السياحية في لحظات بداية من الهجوم الذي وقع في خلفية الصورة.
    the attack in Umtata is clear evidence of the continued bellicose nature of the South African regime's army. " UN إن الهجوم الذي وقع في امتاتا لهو دليل واضح على الطبيعة القتالية المتواصلة لجيش نظام جنوب افريقيا«.
    On Lebanon, he highlighted the Secretary-General's condemnation of recent bombing incidents, including the attack in Tripoli on 23 August. UN وبشأن لبنان، شدد على إدانة الأمين العام لحوادث التفجير الأخيرة، بما في ذلك الهجوم الذي وقع في طرابلس يوم 23 آب/أغسطس.
    Nevertheless, investigations into the attack in Western Darfur and others show that most continue to be perpetrated with the aim of carjacking or stealing military equipment. UN بيد أن التحقيق في الهجوم الذي وقع في غرب دارفور وهجمات أخرى تبين أن معظم هذه الهجمات لا تزال ترتكب بهدف سرقة السيارات أو سرقة معدات عسكرية.
    I had to cut short my recent mission in Africa following the attack in Baghdad, but I am hoping to go back and visit Tanzania and Burundi before the end of the year. UN وكان علي أن أقطع زيارتي الأخيرة إلى أفريقيا عقب الهجوم الذي وقع في بغداد، لكن آمل أن أعود لزيارة تنزانيا وبوروندي قبل نهاية العام.
    I had to cut short my recent mission in Africa following the attack in Baghdad, but I am hoping to go back and visit Tanzania and Burundi before the end of the year. UN وكان علي أن أقطع زيارتي الأخيرة إلى أفريقيا عقب الهجوم الذي وقع في بغداد، لكن آمل أن أعود لزيارة تنزانيا وبوروندي قبل نهاية العام.
    The insurgents, who used heavy guns, recoilless rifles, mortars and rocket-propelled grenades, conducted the attack in three phases. UN ونفذ المتمردون الهجوم على ثلاث مراحل مستخدمين أسلحة ثقيلة وبنادق غير مرتدة وقنابل صاروخية.
    They executed the attack in waves using small arms, mortars and rocket launchers. UN ونفذوا الهجوم على موجات مستعملين اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون وقاذفات الصواريخ.
    So, he led the response team after the attack in Mumbai. Open Subtitles إذن، هو قاد فريق الإستجابة بعد الهجوم على مومباي
    Ramadan Shallah, secretary general of the terrorist organization Islamic Jihad, which operates from Syria, claimed responsibility for the attack, in a statement issued from Shallah's Damascus office. UN وقد أعلن رمضان شلح، الأمين العام لمنظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية التي تمارس أعمالها انطلاقا من سوريا، مسؤولية المنظمة عن هذا الهجوم في بيان صادر عن مكتبه في دمشق.
    It submits that, in respect of her alleged disappearance, a guerrilla intervention should not be discarded for the following reasons: (a) to prevent her from being brought to justice and revealing the structure of the terrorist branch to which she belonged; and (b) because she may have been eliminated as a reprisal for having pointed out where the guerrillas had hidden arms and ammunition after the attack in Parán. UN وتدعي الدولة الطرف فيما يتعلق باختفائها المزعوم أنه ينبغي ألا يهمل تدخل المغاوير للسببين التاليين: )أ( منعها من المثول أمام العدالة وكشف النقاب عن هيكل الفرع اﻹرهابي الذي تنتمي إليه؛ )ب( وﻷنها ربما قد تكون قتلت على سبيل الانتقام ﻷنها كشفت الموقع الذي خبأ فيه المغاوير أسلحة وذخيرة بعد الهجوم الذي شن في باران.
    Condemning in particular the suicide bombings and their recent intensification with the attack in Haifa, UN وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا،
    85. During the attack in October 2002, 22-year-old S. was hiding with her husband when the soldiers discovered them. UN 85 - وخلال الهجوم الذي شُن في تشرين الأول/أكتوبر، كانت س. (22 سنة) مختبئة مع زوجها عندما عثر عليهما الجنود.
    The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus