UNIDO had an important role to play in helping to ensure accelerated progress towards the attainment of the MDGs. | UN | وأضاف أن لليونيدو دوراً هاماً تؤديه في المساعدة على ضمان تقدّم سريع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nepal has achieved mixed progress in the attainment of the MDGs. | UN | إن نيبال أحرزت تقدما مختلطا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Otherwise, not only will our path towards the attainment of the MDGs continue to be obstructed but we shall likely regress. | UN | وبدون ذلك، لن نظل نواجه العراقيل في طريقنا إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل سنمضي في مسار عكسي على الأرجح. |
We are committed to the attainment of the MDGs on schedule, and look forward to the high-level review meeting next year. | UN | ولدينا الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها، ونتطلع إلى اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى في العام القادم. |
The priority areas toward the attainment of the MDGs for Benin are basic infrastructure, education, water and health. | UN | تعتبر مجالات الأولويات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بنن هي الهياكل الأساسية، والتعليم والمياه والصحة. |
In my presentation, I have highlighted some efforts being undertaken by Barbados to mitigate the variables which threaten to derail the attainment of the MDGs. | UN | وفي عرضي هذا، أبرزت بعض الجهود التي تبذلها بربادوس للتخفيف من العوامل المتغيرة التي تهدد بعرقلة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, since the attainment of the MDGs was under threat, increased cooperation among the international community had become essential. | UN | وعلى أي حال، حيث أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مهدد الآن، أصبح من الضروري زيادة تعاون المجتمع الدولي فيما بينه. |
Zambia believes that the attainment of the MDGs will be meaningful only if it is all-inclusive. | UN | وتعتقد زامبيا أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية لن يكون مفيدا إلا إذا كان شاملا. |
the attainment of the MDGs will require additional resources. | UN | ويتطلب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية موارد إضافية. |
Of topmost priority in the Gambia's development strategies is the attainment of the MDGs. | UN | وتتمثل أولى الأولويات في استراتيجيات غامبيا الإنمائية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
If we do not, the attainment of the MDGs will remain no more than a dream. | UN | فإن لم نفعل، سيظل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حلماً يراودنا فحسب. |
It had the arduous tasks of promoting the attainment of the MDGs and participating in the formulation and implementation of the post-2015 development agenda. | UN | وهو يتحمل مهاماً شاقة تتمثل في التشجيع على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والاشتراك في صوغ وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The PRSAP is the key document for operationalising the attainment of the MDGs. | UN | وخطة العمل هذه هي الوثيقة الرئيسية لتفعيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
To complement this, Government has also embarked on a robust economic diversification drive, which is intended to help augment existing efforts to re-energize the economy towards the attainment of the MDGs and Vision 2016 goals. | UN | وعلاوة على ذلك، باشرت الحكومة أيضاً توجهاً قوياً للتنويع الاقتصادي يهدف إلى المساعدة على تكثيف الجهود الرامية إلى إنعاش الاقتصاد في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الرؤية 2016. |
47. the attainment of the MDGs would depend to a large extent on the international community's ability to achieve the sustainable development of cities. | UN | 47 - ومضى قائلا إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سوف يعتمد إلى حد كبير عن قدرة المجتمع الدولي على تحقيق التنمية المستدامة للمدن. |
It is also obvious that the attainment of the MDGs, to a large extent, also depends on the attitude of the international community when it comes to rendering assistance to developing countries and on the timely mobilization of internal and external resources. | UN | ومن الواضح كذلك أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد إلى حد كبير على موقف المجتمع الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدات إلى البلدان النامية، وعلى تعبئة الموارد الداخلية والخارجية في الوقت المناسب. |
The Expert Meeting will emphasize an integrated treatment of policy areas and policy coherence, with a view to promoting broad-based development and contributing to the attainment of the MDGs. | UN | وسيركز اجتماع الخبراء على إجراء معالجة متكاملة لمجالات السياسات واتساق السياسات، بغية تعزيز التنمية المستندة إلى قاعدة واسعة والمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
First, the political will of the international community should be mobilized in order to expedite the attainment of the MDGs. | UN | 66 - أولا، ينبغي تعبئة الإرادة السياسية للمجتمع الدولي من أجل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
All government levels shall exert maximum efforts to bring human development levels in Darfur up to national levels in the context of endeavours to accelerate the attainment of the MDGs. | UN | 175 - تبذل كل مستويات الحكم أقصى الجهود لإيصال مستوى التنمية البشرية في دارفور إلى المستوى القومي في سياق المساعي الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
My country is committed to taking up these challenges. In the first half of this year, in cooperation with the United Nations Development Programme, we published a report on Lebanon's commitment to the attainment of the MDGs. | UN | وقد التزمت حكومة بلادي بمواجهة هذه التحديات فأصدرت في النصف الأول من العام الجاري، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقريرا عن مدى التزام لبنان بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The NGOs that have participated in this meeting would like to use their respective unique strengths in their own specialized fields so as to contribute to the attainment of the MDGs in the Asia-Pacific region and the world at large. | UN | وتود المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذا الاجتماع استخدام نواحي القوة التي تنفرد بها كل منها في مجالات اختصاصها للإسهام في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وفي العالم ككل. |