"the attention of delegations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباه الوفود إلى
        
    • نظر الوفود إلى
        
    • انتباه الوفود الى
        
    • اهتمام الوفود إلى
        
    In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى الوثيقتين التاليتين.
    Also on the issue of disarmament machinery, I would like to draw the attention of delegations to the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. UN وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح.
    Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to a few technical errors which crept into the texts of the following documents. UN واسمحوا لي أتطرق بإيجاز لتقارير اللجنة اﻷولى، وأسترعي انتباه الوفود إلى بضعة أخطاء فنية تسللت إلى نصوص الوثائق التالية.
    In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. UN وفي هذا الصدد، أود أن اســترعي انتباه الوفود إلى الوثائق التالية.
    I would also like to draw the attention of delegations to a compilation of Conference documents on the core issues which has been produced by the secretariat, and which can be found on the Conference pages on the UNOG website. UN وبودي أيضاً أن أوجه نظر الوفود إلى تجميع لوثائق المؤتمر المتعلقة بالمسائل الأساسية، أعدته الأمانة ويمكن الحصول عليه على صفحات المؤتمر على موقع مكتب الأمم المتحدة بجنيف على الشابكة.
    She appealed to all States that had not yet done so to become parties to the relevant international legal instruments, and she drew the attention of delegations to the procedures for reporting violations. UN وناشدت جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة أن تفعل ذلك. واسترعت انتباه الوفود الى إجراءات اﻹبلاغ عن الانتهاكات.
    Given that this discussion is devoted to other disarmament measures, our delegation wishes also to briefly call the attention of delegations to the activities of the United States Nuclear Risk Reduction Center. UN وبالنظر إلى أن هذه المناقشة مكرسة لتدابير أخرى من تدابير نزع السلاح، يود وفدنا أيضا أن يوجه انتباه الوفود إلى أنشطة مركز الحد من الخطر النووي التابع للولايات المتحدة.
    In my national capacity, I wish to draw the attention of delegations to a number of additional points. UN وأود، بصفتي الوطنية، أن أوجه انتباه الوفود إلى عدد من النقاط الإضافية.
    Let me now briefly turn to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to some additions as well as a few technical errors that have crept into the text of the following documents. UN وأود الآن أن انتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن استرعي انتباه الوفود إلى بعض الإضافات، فضلا عن بعض الأخطاء الفنية التي تسللت إلى نص الوثائق التالية.
    Before I move on, allow me to turn to the text of the report and to draw the attention of delegations to the following corrections thereto. UN وقبل أن أستطرد في عرض مشروع التقرير، اسمحوا لي أن أنتقل إلى نص التقرير وأن أسترعي انتباه الوفود إلى التصويبات التالية التي أُدخلت عليه.
    In that connection he drew the attention of delegations to the trust fund established to assist States parties in the settlement of disputes through the Tribunal, administered by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لفت انتباه الوفود إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة الدول الأطراف في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة، الذي تديره الأمم المتحدة.
    Here I should like once more to draw the attention of delegations to the well-known Russian initiative for the creation of a global system to control the non-proliferation of missiles and missile technologies. UN وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه الوفود إلى المبادرة الروسية المعروفة جيداً المتمثلة في إنشاء نظام عالمي لمراقبة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف.
    The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/36 and A/ES-10/37. UN ولفــــت الرئيـس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES/10/36 وA/ES-10/37.
    The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/237 and A/ES-10/238. UN ووجه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/237، و A/ES-10/238.
    The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/242 and A/ES-10/243. UN ووجّه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/242 و A/ES-10/243.
    The Acting President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/187 and A/ES-10/188. UN استرعى الرئيس بالنيابة انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/187 و A/ES-10/188.
    The President drew the attention of delegations to docu-ments A/ES-10/170 and A/ES-10/171. UN ووجـــه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/170 و A/ES-10/171.
    Having no desire to be dragged into a useless and counterproductive exchange, which is certainly not the purpose of today's meeting, I would nevertheless like to draw the attention of delegations to the following points. UN وبما أنني لا أرغب في الانجرار إلى تبادل كلام غير مثمر ولا طائل منه، وهو بالتأكيد ليس هدف جلسة اليوم، أود، مع ذلك، أن استرعي انتباه الوفود إلى النقاط التالية.
    We call the attention of delegations to this because of the announcement and the potential overlap in Wednesday's potential meeting of this Committee and of these presentations. UN إننا نسترعي انتباه الوفود إلى هذا الأمر بسبب احتمال التداخل بين زمن جلسة هذه اللجنة المحتمل عقدها يوم الأربعاء وزمن تلك العروض.
    The President drew the attention of delegations to documents A/ES-10/130 and A/ES-10/131. UN واسترعى الرئيس نظر الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/130 وA/ES-10/131.
    Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): I should like to avail myself of this opportunity to draw the attention of delegations to the following points. UN السيد خيراضي أمين اللجنة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباه الوفود الى النقاط التالية.
    She drew the attention of delegations to other elements, which indicated feedback to and influences on these other events. UN ووجهت اهتمام الوفود إلى عناصر أخرى، مما يفيد بوجود تغذية استرجاعية بالمعلومات بشأن هذه اﻷحداث اﻷخرى وتأثيرات فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus