Any relevant developments will be brought to the attention of the Board in an addendum to the present document, as appropriate. | UN | 9- وسوف يسترعى انتباه المجلس الى أي تطورات ذات صلة بهذا الموضوع في اضافة ملحقة بهذه الوثيقة، حسب الاقتضاء. |
FAFICS drew the attention of the Board to a number of measurements that could be taken into account when this item is reconsidered. | UN | ووجه الاتحاد انتباه المجلس إلى عدد من المقاييس التي يمكن أخذها في الاعتبار عند النظر في هذا البند. |
She drew the attention of the Board to the Learning Web -- on-line learning at UNICEF. | UN | واسترعت انتباه المجلس إلى شبكة التعلم على الإنترنت الخاصة باليونيسيف. |
In addition, article 8 of the 1961 Convention, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة. |
In addition, article 8 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما ان المادة 8 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول 1972، والمادة 17 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، والمادة 21 من اتفاقية 1988 تأذن للجنة بأن تلفت نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة. |
(ii) Trends in the licit international movement of precursors and their uses brought to the attention of the Board. | UN | `٢` الاتجاهات التي يجري توجيه انتباه الهيئة إليها فيما يتعلق بالحركة الدولية المشروعة للسلائف واستخداماتها. |
The Staff Association of INSTRAW would like to bring to the attention of the Board of Trustees its concern about the financial crises of the Institute and the consequent need for staff reduction measures that have been announced by INSTRAW’s Director. | UN | تود رابطة موظفي المعهد أن توجه انتباه مجلس اﻷمناء إلى ما يساورها من قلق بشأن اﻷزمات المالية للمعهد وما ينشأ عنها من حاجة إلى اتخاذ التدابير التي أعلنت عنها مديرة المعهد فيما يتعلق بتخفيض عدد الموظفين. |
No new document is anticipated for this item, but any recent developments will be brought to the attention of the Board in a conference room paper. | UN | ولا يرتقب تقديم وثيقة جديدة بشأن هذا البند، ولكن سوف يسترعى انتباه المجلس إلى أي تطورات مستجدة في ورقة غرفة اجتماعات. |
In the same regard, stakeholder input to the agenda of each Board meeting is summarized and brought to the attention of the Board. | UN | وفي السياق نفسه، تُلخص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس، ويوجَّه إليها انتباه المجلس. |
The present note draws the attention of the Board to a request from Costa Rica for restoration of voting rights based on a payment plan agreement. | UN | توجّه هذه المذكّرة انتباه المجلس إلى طلب مقدَّم من كوستاريكا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على الاتفاق على خطة سداد. |
the attention of the Board is drawn particularly to paragraph 7, which contains the recommendations of the working group. | UN | ويوجه انتباه المجلس بوجه خاص إلى الفقرة ٧، التي تتضمن توصيات الفريق العامل. |
For example, a memorandum from three legal experts from the Russian Federation who had been United Nations staff members had been brought to the attention of the Board. | UN | وعلى سبيل المثال، وجه انتباه المجلس الى مذكرة وجهها ثلاثة خبراء قانونيين من الاتحاد الروسي كانوا موظفين في اﻷمم المتحدة. |
FICSA would also like to draw the attention of the Board to the fact that this revised policy with regard to the determination of personal status has already been implemented in four other common system organizations prior to its implementation at the United Nations. | UN | ويود الاتحاد أيضا أن يوجه انتباه المجلس إلى أن هذه السياسة المنقحة المتعلقة بتحديد الحالة الشخصية للموظف قد نُفذت بالفعل في أربع منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد قبل تنفيذها في الأمم المتحدة. |
the attention of the Board will be drawn to any outstanding organizational matters. | UN | 5- سيوجَّه انتباه المجلس إلى أية مسائل تنظيمية معلقة. |
the attention of the Board will be drawn to any outstanding organizational matters. | UN | 5- سيوجَّه انتباه المجلس إلى أية مسائل تنظيمية معلقة. |
the attention of the Board is drawn in particular to chapter IV, which provides an outline of proposals for Board action in relation to future assistance to Myanmar. | UN | وقد استرعي انتباه المجلس بصفة خاصة إلى الفصل الثالث، والتي توفر مجملا للمقترحات المقدمة إلى المجلس من أجل اتخاذ إجراءات تتعلق بتقديم المساعدة المقبلة إلى ميانمار. |
In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة. |
In addition, article 8 of the 1961 Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما أن المادة 8 من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 والمادة 17 من اتفاقية سنة 1971 والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988، تأذن للجنة بأن تسترعي نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة. |
In addition, article 8 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما ان المادة 8 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972، والمادة 17 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، والمادة 21 من اتفاقية سنة 1988 تأذن للجنة بأن توجه نظر الهيئة إلى أي أمور قد تكون لها علاقة باختصاصات الهيئة. |
In addition, article 8 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, article 8 of that Convention as amended by the 1972 Protocol, article 17 of the 1971 Convention and article 21 of the 1988 Convention authorize the Commission to call the attention of the Board to any matters that may be relevant to the functions of the Board. | UN | كما أن المادة 8 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، والمادة 8 من تلك الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول 1972، والمادة 17 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، والمادة 21 من اتفاقية 1988 تأذن للجنة بأن توجه انتباه الهيئة إلى أي مسائل قد تكون ذات صلة بوظائف الهيئة. |
These indicators will focus the attention of the Board on organizational human resources management priorities derived from legislative mandates and continuously highlighted by the General Assembly, namely, the timely filling of vacancies, equitable geographical distribution and gender parity. | UN | وستركز هذه المؤشرات انتباه مجلس الأداء الإداري على أولويات إدارة الموارد البشرية في المنظمة والتي تُستمد من ولايات تشريعية وتبرزها الجمعية العامة باستمرار، وهي ملء الشواغر في الوقت المناسب، والتوزيع الجغرافي العادل، والمساواة بين الجنسين. |
It was brought to the attention of the Board that both child disability and child participation had not received sufficient attention in the country note. | UN | واسترعى اهتمام المجلس إلى أن مجالي إعاقة الطفل وإشراك الطفل لم يلقيا الاهتمام الكافي في المذكرة القطرية. |
Any administrative and financial implications emanating from the work of the session will be brought to the attention of the Board. | UN | سيوجه نظر المجلس إلى أية آثار ادارية ومالية ناشئة عن أعمال الدورة. |